GENERAL
ALLGEMEINES
GENERAL
ī
NE PAS FUMER lors du chargement
ou de la manipulation de batteries.
TENIR LES BATTERIES ET
L'ELECTROLYTE LIQUIDE HORS
DE LA PORTEE DES ENFANTS.
N.B.:
ī
Les batteries sont diffƩrentes selon les
fabricants.
ī
Par consƩquent, les procƩdures ci-
aprĆØs peuvent ne pas toujours s'appli-
quer. Consulter les instructions du fa-
bricant de la batterie.
ī
En premier lieu, dƩbrancher le fil
nƩgatif puis le fil positif.
ContrƓler:
ī
Niveau d'Ʃlectrolyte
En dessous du niveau mini-
mal
a
ī
Ajouter de l'eau dis-
tillƩe jusqu'au niveau requis.
ī
GravitƩ spƩcifique de l'Ʃlectro-
lyte
InfƩrieure aux spƩcifications
ī
Recharger la batterie.
CONTROLE DES BOUGIES
1. Type de bougie:
ī
BR6HS-10
2. ContrƓler:
ī
Electrodes 1
Fissures /Usure excessive
ī
Les remplacer.
ī
Couleur de l'isolant
2
Couleur radicalement diffƩren-
te
ī
ContrƓler les conditions
de fonctionnement du moteur.
3. Nettoyer:
ī
Bougie
(avec un produit de nettoyage
pour bougies ou une brosse
mƩtallique)
DensitƩ de l'Ʃlectrolyte
1,280 à 20°C (68°F)
Guide des couleurs:
Couleur terre moyenne Ć
faible
Normale
Couleur blanchâtre
Couleur noirâtre
ī
MƩlange pauvre en
carburant
ī
Gicleur(s) bouchƩ(s)
ī
Mauvais rƩglage
ī
MƩlange riche
ī
Utilisation excessive
d'huile
ī
SystĆØme d'allumage
dƩfectueux
ī
Bougie dƩfectueuse
Guide des couleurs:
Couleur terre moyenne Ć
faible
Normale
Couleur blanchâtre
Couleur noirâtre
ī
MƩlange pauvre en
carburant
ī
Gicleur(s) bouchƩ(s)
ī
Mauvais rƩglage
ī
MƩlange riche
ī
Utilisation excessive
d'huile
ī
SystĆØme d'allumage
dƩfectueux
ī
Bougie dƩfectueuse
ī
Beim Laden oder Transportieren
von Batterien NICHT RAUCHEN.
BATTERIEN UND BATTERIESĆU-
RE IMMER AUSSER REICHWEITE
VON KINDERN HALTEN.
HINWEIS:
ī
Batterien verschiedener
Hersteller haben
unterschiedliche Eigenschaften.
ī
Daher treffen die folgenden
Anweisungen im Einzelfall u.U.
nicht zu. NƤheres hierzu findet
sich in den Anweisungen des
Batterieherstellers.
ī
Zuerst immer die Minusleitung,
dann die Plusleitung abnehmen.
Prüfen:
ī
BatteriesƤurestand
Unter Minimalstand
a
ī
Destilliertes Wasser auf
korrekten Stand auffüllen.
ī
Spezifisches Gewicht der
BatteriesƤure
Unter vorgeschriebenem
Wert
ī
Batterie aufladen.
PRĆFUNG DER ZĆNDKERZEN
1. Zündkerzentyp:
ī
BR6HS-10
2. Prüfen:
ī
Elektroden 1
Rissen/Starker VerschleiĆ
ī
Ersetzen.
ī
Isolatorfarbe 2
Erhebliche
Farbabweichung
ī
Motorzustand prüfen.
3. Reinigen:
ī
Zündkerze
(mit Zündkerzenreiniger
oder Drahtbürste)
Spezifisches Gewicht der
BatteriesƤure:
1,280 bei 20°C (68°F)
Bedeutung der Farben:
Mittlere bis leichte
BraunfƤrbung
Normal
WeiĆliche Farbe
SchwƤrzliche Farbe
ī
Mageres Gemisch
ī
Düse(n) verstopft
ī
Falsche Einstellung
ī
Fettes Gemisch
ī
Zu viel Ćl verwendet
ī
Zündanlage
fehlerhaft
ī
Zündkerze defekt
ī
NO FUME al cargar o manipular
baterĆas.
MANTENGA LAS BATERĆAS Y EL
LĆQUIDO ELECTROLĆTICO FUE-
RA DEL ALCANCE DE LOS NIĆOS.
NOTA:
ī
Las baterĆas difieren segĆŗn el
fabricante.
ī
Por consiguiente, los siguientes
procedimientos no siempre resultaran
apropiados. Consulte las instrucciones
del fabricante de la baterĆa.
ī
En primer lugar, desconecte el cable
negativo y despuƩs el positivo.
Inspeccione:
ī
Nivel de electrolito
Por debajo del nivel mĆnimo
a
ī
AƱada agua destilada
hasta el nivel correcto.
ī
Densidad del electrolito
Inferior a lo indicado
ī
Recargue la baterĆa.
INSPECCIĆN DE LAS BUJĆAS
1. Tipo de bujĆa:
ī
BR6HS-10
2. Inspeccione:
ī
Electrodos 1
Grietas/desgaste excesivo
ī
Sustituya.
ī
Color del aislante 2
Color claramente distinto
ī
Inspeccione el estado del
motor.
3. Limpie:
ī
BujĆa
(con un limpiador de bujĆas o
un cepillo de cerdas de
alambre)
Densidad del electrolito:
1,280 a 20°C (68°F)
GuĆa de colores:
Color marrón entre medio
y claro
Normal
Color blancuzco
Color negruzco
ī
Mezcla pobre de com-
bustible
ī
Surtidor(es) obstrui-
do(s)
ī
Reglaje incorrecto
ī
Mezcla rica
ī
Aceite demasiado utili-
zado
ī
Sistema de encendido
defectuoso
ī
BujĆa defectuosa
3-23