EasyManua.ls Logo

Yamaha RD400 - Page 32

Yamaha RD400
165 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Verrou de seile, porte-casque
Pour ouvrir le verrou de seile, introduire la
clö dans la serrure et la tourner ä droite.
Pour verrouiller la seile, ramener la seile ä sa
Position d'origine.
Pour ouvrir le porte-casque, introduire la cid
dans la serrure et la tourner vers la gauche.
Pour verrouiller le porte-casque, le ramener ä
sa position d'origine.
Changements de vitesse
Les 6 rapports de la boite de vitesses ä prise
constante sont idealement echelonnes. Le chan-
gement de vitesse est commande par le selecteur
ä pedale situe du cöte gauche du moteur.
22
Sitzverriegelung
und
Sturzhelmhalter
Schlüssel einstecken und im Uhrzeigersinn
drehen,
um die Sitzverriegelung zu öffnen.
Zum Verriegeln des Sitzes diesen einfach in
seine Ausgangsstellung zurückbringen.
Um den Sturzhelmhalter zu öffnen, den
Schlüssel in das Schloß einstecken und im
Gegenuhrzeigersinn drehen. Den Sturzhelm-
halter wieder in seine Ausgangsstellung zurück-
bringen,
um den Halter zu schließen.
Schaltung
Das Untersetzungsverhältnis dieses 6-Gang
Synchrongetriebes ist optimal abgestimmt,
um bestes Leistungsvermögen bei allen Fahr-
bedingungen zu garantieren.
Das Einlegen der einzelnen Gänge erfolgt
mittels Fußschalthebel, angebracht an der
linken Seite des Motors.

Other manuals for Yamaha RD400

Related product manuals