EasyManua.ls Logo

Yokomo YD-2S PLUS - Precautions for Safe Enjoyment of Your R;C Car; Assembly Precautions; Precautions Before Running; Battery Usage

Yokomo YD-2S PLUS
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
の度は製R/Cーキをお買い求頂きざいす。のキールンーであモの高性能競技用R/Cです
本説明書た正い組立安全な走行て頂ければ、誰で手軽が出来す。
ThankyouforpurchasingthisYokomoproduct.ThishighperformancecompetitionkithasbeenproudlymanufacturedbyYokomo-WorldChampionR/Ccarmanufacturer.
Properassemblyofthisproductwillprovidefun,safeenjoyment.
R/Cーを安全んで頂ための注意事項
PRECAUTIONSFORSAFEENJOYMENTOFYOURR/CCAR
お子様(中学生以下)が組立走行する際は、必ず保護者の方が付き添い安全を確認て下さい。
Forchildrenundertheageof13,parentalguidanceisrecommendedwhenrunning.
組立の注意
ASSEMBLYPRECAUTIONS
走行の注意
●幼児のいる場所では組み立てないで下さい。小さな部品を飲み込
む等、非常に危険です。
●組立の前に必ず内容をお確かめ下さい。万一不良部品、足部品な
があた場合は、コモ フターサビス部までお問い合わせ下さ
い。
●組の前に説明書を最後まで読み、の流れをつかむと効率
な組立が出来ます。
●組み立てるは、々な工具が必要になます。安全の為に必ず作
業内容にた工具を使用て下さい。又、ターナイフ等を使用
る際は危険を伴いますので、注意て下さい。
●部品には様々な素材を使用ています。切削加工された金属パーツ
等はエジが鋭く重な組立が必要とます。ケガしないよ
に注意て下さい。
●プラステクパーツなどを切断する際は、部品が飛ぶ
険があるので注意て下さい。
●回転部や駆動部は出来るだけスムーズに動作するに組み立て
て下さい。
●配線やコード類はきれいにめて下さい。回転部分や走行路面に
コードが接触すると危険です。配線は確実に接続されていない
トなど恐れや、能を十分に発揮出来ない場合があり
す。
●必要以上の分解、改造をすると、全性が低下した行性能が十
分に発揮出来なる場合があます
●塗装は、周囲に火気の無いこを確し、気の良い場所で行っ
下さい。
●Do not assemble around small children. The parts can be
dangerousifaccidentallyswallowed.
●Checkthecontentscarefullybeforeassembly.Pleasecontact
Customer Support if you happen to notice any defective or
missingitems.
●Youwillfindtheassemblyprocessmucheasierbycarefully
readingthroughthemanual,andfamiliarizingyourselfwiththe
instructions.
●Manydifferenttoolsarerequiredduringassembly.Forsafety
purposes, please use suitable tools. Exercise extra caution
whenusingasharptoolsuchasahobbyknife.
●Manydifferentmaterialsareusedfortheparts.Useextracare
when handling parts with sharp edges, such as machined
metalparts.
●Whencuttingplasticparts,watchforanyflyingparts.
●Try to assemble any rotating parts or drivetrain parts as
smoothaspossible.
●Bundle wires neatly away from the ground or any moving
drivetraincomponents. Make sure that all wires are properly
connectedtopreventshorting.
●Unnecessary modifications may be unsafe and hinder
performance.
●Alwayspaintinawellventilatedareaawayfromflames.
PRECAUTIONSBEFORERUNNING
●Yokomo R/C cars are built for competition use, and some
models may exceed speeds of 40km per hour. Practice
commonsense and runthecar inopensafe places, orR/C
cartracks.
●Do not run the car on public roads with high amounts of
traffic,orinareasthatmaycauseaninconveniencetopeople
inthatarea.
●R/Ccarsarecontrolledusingaradiofrequency.Ina worst
-
casescenario.radiointerferencesmaycauselossofcontrol.
●IfothersnearyouarerunningR/Ccars,confirmthattheyare
notrunningonthesamefrequency.
●R/C cars do not like water. Avoid running on rainy days, or
areas with water puddles. Exposure of the electronics to
watermaycauselossofcontrolordamagetotheelectronics.
●Thedrivetrain ofan R/Ccarconsistsofmany movingparts
likegears,belts,shafts,andtires.Avoidtouchingtheseareas
whenthebatteryisconnected.
●ManypartsofanR/Ccarwillbecomehotafterrunning.Allow
the parts to sufficiently cool before conducting any
maintenance.
BEGINNINGARUN
コモ製R/Cカーは競技用の為時速40kmを越える速いスピー
が出るモデルもあります。ルールを守て安全な場所や、R/Cカー
用サーキトで走らせて下さい。
●公道等、周囲の人の迷惑になるな場所では絶対に走らせないで
下さい。
●R/Cカーは電波を利用する為、らかのブルで最悪の場合は暴
走する事があります。い場所や室内は避け、来るだけ広
害物のない場所で走らせて下さい。
●周囲にR/Cカーを走らせている人がいる場合は電波が重ならない
に、周波数を確認て、安全を確かめて下さい。
●R/Cカーは水を嫌いまの日や、水たまある所で走ら
と、R/Cカが壊れ暴走する危険があます。
●R/Cカーの駆動部分、ギヤやベト、イヤなどは高回転で
す。リーを接続後は危険ですので、回転部分に手を触れ
ないで下さい。
●走行後R/Cカーは各部が高温になるがあます。危険ですの
で冷却期間をおいてから、ンテンスなどて下さい。
(バーに付属の説明書に基づき使用て下さい。
●バーを充電するは、囲に燃えやすい物のない安全な場所
で行て下さい。又、高温な場所での充電も避けて下さい。
●バリーの充電中は充電状況を常にして下さ電器の誤
作などで電すると、最悪は発する危険りま
す。ー温度が50度を越えら充電を中止て下さい。
●走後のは高い温度になます。連続使用するとバ
ーを傷める事になますので、冷却期間を置いてから充電して下
さい。行後のバリーはコンン放電する事にて、
性能を持続させる事が出来ます。
●不要にたバーは一般のゴと一緒に捨てずにお手数で
電池専用の回収箱に捨てて下さい。
(モーターに付属の説明書に基づき使用て下さい。
●7.2Vのリーでモーターら回しをすると危険ですモー
ター内部を破損し部品が飛び出す事も考えられますので、しモー
ターのブレークインをする時は、モーターをかりし3〜5V
程度でから回して下さい。
●モーターは定期的なメンテナンスが必要です化するとスピー
が出なく行時間が短くます。期的にクニン
ラシが減てきら交換する等のメンテナンスをて下さ
い。
●モーターの性能にたギヤ比を選択て下さい。ギヤ比が最適で
ないとモーターの性能を十分に発揮出来ないだけで他のR/C
を壊す原因にもなます。
走行モーターは常に高い温になます走行する
モーターを傷める事になますので冷却期間を置いてから走行
て下さい。
①タイヤが空転するよに、台の上にR/Cカーを置きます。
②スピーコンローラのスチがOFFにている事を確認てか
モーターとーを接続ます。
③送信機のアンテナを伸ばし、スイチをONにます。(送信機の電圧
が下がっいると危ですに電の高で使用し
い。
④受信機のスチをONにす。
①Place the R/C car on a stand so the wheels are off the
ground.
②ConfirmthatthespeedcontrollerswitchisOFF,andconnect
themotorandbattery.
③ExtendthetransmitterantennaandturntheswitchON.(Itis
unsafetouseatransmitterwithlowvoltage.Makesurethat
thetransmitterbatteriesaregoodbeforerunning)
④TurnthespeedcontrollerswitchON.
①TurnthespeedcontrollerswitchOFF.
②Disconnectthebattery.
③TurnthetransmitterswitchOFF,andretracttheantenna.
BATTERYUSAGE
(Carefullyreadtheinstructionincludedwiththebatteries.)
●Whenchargingbatteries,makesurethatthesurroundingarea
is void of anything highly flammable. Also avoid charging in
high-temperaturelocations.
●When charging batteries, frequently monitor the charging it
catch on fire. If the battery reaches 50 degrees Celcius or
more,stopcharging.
●Batterieswillbecomehotafterrunning.Continuoususeofthe
battery pack may result in damage to the cells. Allow the
battery too cool down before re-charging. Using a battery
conditionerafterrunningmayprolongthelifeandperformance
ofthebattery.
●Pleasedonotdiscardoldbatterypacksinthetrash.Although
inconvenient,pleaselocateabatterydisposalcenter.
MOTORUSAGE
(Carefullyreadtheinstructionincludedwiththemotor.)
●Connectinga7.2Vbatterydirectlytothemotorcanbevery
dangerous.Thismaycausetheinternalpartsofthemotorto
break apart, causing some parts to fly outof the motor. To
break-inthemotor,safelysecurethemotorandrunthemotor
atabout3-5V.
●Motors require periodic maintenance. Slower speeds and
decreasend run times may indicate a worn-out motor.
Periodically clean the motor and change the brushes when
needed.
●Chooseagearratiothatmatchesthepowercharacteristics
ofthemotor.Usingagearratiounsuitedtothecharacteris
-
ticsofthemotorwillnotonlypreventthemotorfromperform
-
ingatitsoptimum,butmayevencausedamagetotheother
electronics.
●Motorswillgenerallybecomeveryhotafterrunning.Continu-
ousrunningwillreducethelifeofthemotor.Allowthemotor
tosufficientlycoolbetweeneachrun.
FINISHINGARUN
①スピーローラのスチをOFFにます
②バーの接続をす。
③送信機のスチをOFFにテナを縮めます。
らせる手順
走行終了手順
ーの取扱い
モーターの取扱い

Related product manuals