EasyManua.ls Logo

Zhermack Prothyl Polimer - User Manual

Zhermack Prothyl Polimer
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI STANDARD - DESCRIPTION DES COMPOSANTS STANDARD - BESCHREIBUNG DER STANDARD-KOMPONENTEN
DESCRIPTION OF STANDARD COMPONENTS - DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ESTÁNDAR
2
4
Display elettronico
Acheur électronique
Elektronisches Display
Electronic display
Display electrónico
Tasto START-STOP
Touche MARCHE - ARRÊT
START/STOPP-Taste
START – STOP key
Tecla START - STOP
8
Presa ingresso cavo
Prise entrée câble
Kabeleingangsbuchse
Main power cable socket
Toma de entrada cable
5
3
7
Tasto FUNZIONE
Touche de FONCTION
FUNKTIONS-Taste
FUNCTION key
Tecla FUNCIÓN
Manopola di regolazione (encoder) / Tasto ENTER
Bouton de réglage (encodeur) / Touche ENTRÉE
Einstellknopf (Encoder) / ENTER-Taste
Adjuster knob (encoder) / ENTER key
Pomo de regulación (encoder) / Tecla ENTER
1
Maniglia coperchio
Poignée couvercle
Deckelgri
Lid handle
Asa de la tapa
Rubinetto scarico acqua
Robinet de vidange eau
Wasserablasshahn
Water discharge valve
Grifo de descarga del agua
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS
LIEFERUMFANG DES ZUBEHÖRS
SUPPLIED ACCESSORIES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Manuale d'uso e manutenzione
Manuel d'utilisation et d'entretien
Handbuch für Gebrauch und Wartung
Maintenance and use manual
Manual de uso y mantenimiento
Cavo di alimentazione
Câble d’alimentation
Stromzufuhrkabel
Main power cable
Cable de alimentación
Tubo scarico acqua
Tuyau de vidange
Abusschlauch
Draining hose
Tubo de descarga
6
Interruttore generale ON/OFF
Interrupteur général ON/OFF
Hauptschalter EIN/AUS
Main switch ON/OFF
Interruptor general ON/OFF
9
Fusibile di protezione
Fusible de protection
Sicherung
Safety fuse
Fusible de protección
rem. phase 00:02
rem. cycle 03:02
FASI DI LAVORO - PHASES DE TRAVAIL - ARBEITSVORGÄNGE - STAGES OF THE WORK CYCLE - FASES DE TRABAJO
C.4 C.5 C.6
A.3
Collegare il tubo in dotazione.
Raccorder le tuyau fourni.
Mit dem mitgelieferten Schlauch verbinden.
Connect the supplied hose.
Conecte el tubo suministrado.
C.3
Spegnere la macchina e scaricare periodicamente l’acqua distillata mediante il rubinetto.
Éteindre l’appareil et vider périodiquement l’eau distillée à l’aide du robinet.
Die Maschine ausschalten und periodisch das destillierte Wasser durch den Wasserhahn ablassen.
Switch o the machine and periodically remove the distilled water from the machine via the tap.
Apagar la máquina y descargar periódicamente el agua destilada a tras del grifo.
Selezionare il programma di polimeralizzazione e premere START (vedi programmazione nel retro).
Sélectionner le programme de polymérisation et presser MARCHE (voir programmation au dos).
Das Polymeralisier-Programm wählen und START drücken (siehe Programmierung auf der Rückseite).
Select the polymerisation programme and press START (see programming on rear).
Seleccionar el programa de polimerización y pulsar START (véase programación en la parte de atrás).
Al termine del ciclo la macchina emette 3 beep. Premere STOP.
En n de cycle, l’appareil émet trois bips. Presser ARRÊT.
Am Zyklusende stößt die Maschine 3 Piep-Töne aus. STOP drücken.
At the end of the cycle the machine emits 3 beeps. Press STOP.
Al terminar el ciclo la máquina emite 3 bips. Pulsar STOP.
Durante tutta loperazione mantenere il coperchio sull’apparecchio.
Laisser le couvercle sur l’appareil pendant toute l’opération.
Während der ganzen Handlung den Deckel auf dem Apparat lassen.
Keep the lid on the unit throughout the procedure.
Durante toda la operación mantenga la tapa sobre el aparato.
La resistenza deve essere sempre sommersa dall’acqua perchè in caso contrario si brucia.
La résistance doit rester immergée dans l’eau, autrement elle risque de griller.
Die Resistenz immer mit Wasser bedeckt lassen, da sie sonst durchbrennt.
The element must always be submerged by water; if it is not, it could burn out.
La resistencia debe estar siempre sumergida en el agua, de lo contrario se quema.
A.1
A
MESSA IN SERVIZIO - MISE EN SERVICE - INBETRIEBNAHME -
PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE - PUESTA EN SERVICIO
Appoggiare l’apparecchio in piano sul banco di lavoro.
Poser l’appareil à plat sur une table de travail.
Den Apparat auf dem Arbeitstisch aufstellen.
Place the unit on the horizontal, on the worktop.
Apoyar el equipo en posición plana sobre la mesa de trabajo.
B
PRIMA ACCENSIONE - PREMIER ALLUMAGE -
ERSTE INBETRIEBNAHME - INITIAL START-UP -
PRIMER ENCENDIDO
Premere
Presser
Drücken
Press
Pulsar
C.1
Posizionare la muola (max 4) all’interno della camera.
Mettre le moue (4 maxi) à l’intérieur de la chambre.
Die Muel (max 4) im Inneren der Kammer ansetzen.
Position the mues (max 4) inside the chamber.
Coloque la mua (máx. 4) dentro de la cámara.
C.2
Versare acqua demineralizzata a temperatura ambiente all'interno della vasca.
Verser de l’eau déminéralisée à température ambiante dans le bac.
Entmineralisiertes Wasser mit Raumtemperatur in den Behälter füllen.
Pour room-temperature distilled water into the tank.
Verter agua desmineralizada a temperatura ambiente dentro de la cubeta.
Appoggiare il coperchio per chiudere la vasca.
Poser le couvercle pour fermer le bac.
Den Deckel auf den Behälter setzen.
Position the lid to close the tank.
Apoye la tapa para cerrar la cubeta.
C
A.2
Collegare il cavo di alimentazione.
Brancher le câble d’alimentation.
Mit dem Stromnetz verbinden.
Connect the power lead.
Conectar el cable de alimentación.
www.zhermack.com
IT - Guida rapida
FR - Guide rapide
DE - Kurzübersicht
EN - Quick guide
ES - Guía rápida
PROTHYL POLIMER
Il presente documento è di proprietà di Zhermack S.p.A. Riproduzione vietata senza preventiva autorizzazione.
Le présent guide rapide est la propriété exclusive de la société Zhermack S.p.A. Toute reproduction sans autorisation préalable est interdite.
Die vorliegende Unterlage gehört der Zhermack S.p.A. Der Nachdruck ohne vorherige Genehmigung ist verboten.
This document belongs to Zhermack S.p.A. Unauthorised reproduction prohibited.
El presente documento es propiedad de Zhermack S.p.A. Se prohíbe la reproducción sin previa autorización.
PRO
THYL PO
LIMER
IT
E
N
F
R E
S
DE
RU
P
o
lymiz
er u
ni
t
PROTHYL POLIMER
PROTHYL POLIMER
PROTHYL POLIMER
PROTHYL POLIMER
P
R
OT
HYL
P
OLI
M
ER
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Zhermack Prothyl Polimer and is the answer not in the manual?

Summary

Standard Components

Lid Handle

Describes the lid handle component of the Prothyl Polimer machine.

Adjuster Knob and Enter Key

Knob for adjustment and selection, also serves as ENTER key.

Function Key

Key used to access specific functions within the machine's interface.

Electronic Display

Digital screen showing machine status, settings, and operational information.

Start-Stop Key

Button used to start and stop the operational cycles of the machine.

Main Switch ON;OFF

Primary power switch to turn the machine on or off.

Water Discharge Valve

Valve for draining water from the machine's tank.

Main Power Cable Socket

Port for connecting the main power cable to the unit.

Safety Fuse

Protective fuse to safeguard the machine's electrical components.

Putting the Machine into Service

Unit Placement

Place the unit on a horizontal worktop for proper operation.

Connect Power Lead

Connect the unit to the power supply using the provided cable.

Connect Supplied Hose

Connect the designated hose to the machine as instructed.

Initial Start-up

Press ON Button

Press the ON button to initiate the machine's startup sequence.

Stages of the Work Cycle

Position Muffles

Place the muffles (up to 4) inside the working chamber.

Add Demineralized Water

Pour room-temperature demineralized water into the tank.

Close the Tank with Lid

Place the lid on the tank to seal the working area.

Select Polymerisation Program

Choose the polymerization program and press START.

Cycle Completion and Stop

Machine beeps 3 times; press STOP to end the cycle.

Machine Shutdown and Water Discharge

Turn off the machine and periodically drain distilled water using the tap.

Selecting the Language

Language Selection Process

Procedure for selecting the desired interface language.

Adjusting Date and Time

Steps to set the current date and time on the machine.

Program Selection or Modification

Guide to selecting or modifying existing programs.

Immediate Start Procedure

How to initiate a program with immediate start-up.

Delayed Start Procedure

Steps for starting a program at a pre-selected future date and time.

Interrupting the Polymerisation Cycle

Procedure to interrupt an ongoing polymerisation cycle.

Zhermack Prothyl Polimer Specifications

General IconGeneral
BrandZhermack
ModelProthyl Polimer
CategoryMedical Equipment
LanguageEnglish