EasyManua.ls Logo

3M Peltor WS Alert M2RX7*WS4 - Page 80

3M Peltor WS Alert M2RX7*WS4
98 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
78
79
PT
PELTOR WS ALERT, RÁDIO PROTECTOR AURICULAR DEPENDENTE DE NÍVEL
O rádio protector auricular Peltor WS ALERT, M2RX7*WS4, é uma protecção cómoda e ecaz contra ruído nocivo. A
segurança aumenta, graças à função dependente de nível atenuar os sons fortes e amplicar os fracos.
Além da função independente de nível, o WS ALERT tem receptor de radio FM e Bluetooth
®
com suporte para os pers
Headset, Handsfree e A2DP
Para tirar o máximo proveito possível do Peltor WS ALERT, leia atentamente estas instruções de utilização.
(A) O QUE É?
1. Arco craniano extralargo (M2RX7A) com estofo macio para máxima comodidade durante o dia de trabalho inteiro.
Suportes (M2RX7P3E) de adaptação a capacete, com xação para viseira e protecção contra a chuva.
2. Arames de arco com elasticidade individual, em aço de mola inoxidável, oferecendo uma distribuição uniforme de
pressão em redor das orelhas. Mantêm a elasticidade melhor que os arcos de plástico normais, dentro de uma
ampla área de temperatura.
3. Suspensão baixa de dois pontos e fácil ajuste da altura, sem partes protuberantes.
4. Anéis de vedação cheios com espuma/líquido, amplos e macios, com canais compensadores de pressão,
oferecendo baixa pressão, vedação ecaz e comodidade individual.
5. Antena curta e exível para recepção estereofónica, com xação baixa e alta sensibilidade de recepção.
6. Tampa de pilhas, para mudança fácil das pilhas.
7. Microfones com função dependente de nível. Captam e amplicam sinais fracos até um determinado nível
máximo.
8. Comandos para Lig./Deslig. rádio e volume.
9. Comando para busca de canais. Comutação automática de estéreo para mono em caso de sinal fraco, para uma
melhor recepção.
10. Comando de função dependente de nível. Lig./Deslig. e volume.
11. Microfone de fala possibilita comunicação de duas vias através da ligação Bluetooth ou da ligação de, por exemplo,
um rádio de comunicação.
12. Comando da função Bluetooth.
13 LED para a função Bluetooth.
PILHAS
Desaparafuse e vire para fora a tampa das pilhas. Instale as duas pilhas AA de 1,5 volts incluídas. Verique se os pólos
+ e – estão virados para o lado certo. Também se pode usar pilhas recarregáveis do tipo AA.
FUNÇÃO DE RÁDIO
Ligar e desligar, volume e ajuste de canais
Tanto o ligar e desligar como o ajuste de volume da função de rádio são efectuados rodando o botão de controlo de
volume (8). Para ajustar o canal pretendido, usa-se o botão selector de canais.
ESCUTA SIMULTÂNEA
Tanto o ligar e desligar como o ajuste de volume da função de escuta simultânea são efectuados rodando o botão de
controlo de volume (10).
BLUETOOTH
O ligar e desligar, o ajuste de volume e o emparelhamento são efectuados rodando ou premindo o comando de
Bluetooth (12). Para obter instruções, consulte as instruções de utilização da função Bluetooth (F).
A ligação Bluetooth não pode estar activa ao mesmo tempo que a função de escuta simultânea e/ou rádio.
(B) MONTAGEM / AJUSTE DE ARCO / SUPORTE DE CAPACETE
Arco craniano:
(B:1) Puxe para fora auscultadores. Coloque os auscultadores sobre as orelhas de forma aos anéis de vedação
vedarem bem.
(B:2) Ajuste os auscultadores em altura, de forma a obter uma adaptação estanque e cómoda. Para o conseguir,
desloque os auscultadores para cima ou para baixo, mantendo simultaneamente o arco contra a cabeça.
(B:3) O arco deve car vertical na cabeça.
Suporte de capacete:
Monte o suporte de capacete nas ranhuras do capacete até soar estalido de encaixe (ver g. B:4). Para utilização,
tem-se que apertar os arcos de arame para dentro até se ouvir estalidos de encaixe em ambos os lados, ao passar da
posição de ventilação para a posição de trabalho. Certique-se de que, na posição de trabalho, os auscultadores e os
arcos de arame não estão de encontro ao arnês ou beirada do capacete provocando fuga sonora.
NOTA: Os auscultadores podem ser colocados em duas posições: (B:5) posição de trabalho, (B:6) posição de
arejamento.
Importante! Para obter o máximo efeito protector, afaste o cabelo em redor das orelhas de forma aos anéis de vedação
vedarem bem contra a cabeça.
Hastes de óculos deverão ser tão nas quanto possível e encostar bem à cabeça.

Related product manuals