EasyManua.ls Logo

AERMEC FCZ 250 - Minimum Average Water Temperature; Water Temperature Recommendations; Condensation Prevention

AERMEC FCZ 250
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT EN FR DE ES
32 &ϭÏČÏŹÏČî˜…Íłî˜…Ï°ÏČÏ”ÏČÏ±Ï­ÏŹÍșÏŹÏź
IT  TEMPERATURA DELL’ACQUA
Al fine di evitare stratificazioni di aria nell’ambiente, ed avere quindi una
migliore miscelazione, si consiglia di non alimentare il ventilconvettore con
acqua piĂč calda di 65°C. L’uso di acqua con temperature elevate potrebbe
provocare scricchiolii dovuti alle diverse dilatazioni termiche degli elementi
(plastici e metallici), ciĂČ comunque non provoca danni all’unitĂ  se non si
supera la massima temperatura di esercizio.
MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL’ACQUA
Se il ventilconvettore funziona in modo continuativo in raffreddamento
all’interno di un ambiente con elevata umidità relativa, si potrebbe avere
formazione di condensa sulla mandata dell’aria. Tale condensa, potrebbe
depositarsi sul pavimento e sugli eventuali oggetti sottostanti. Per evitare
fenomeni di condensazione sulla struttura esterna dell’apparecchio con
ventilatore in funzione, la temperatura media dell’acqua non deve essere
inferiore ai limiti riportati nella tabella sottostante, che dipendono dalle con-
dizioni termo-igrometriche dell’aria ambiente. I suddetti limiti si riferiscono
al funzionamento con ventilatore in moto alla minima velocitĂ .
In caso di prolungata situazione con ventilatore spento e passaggio di
acqua fredda in batteria, ù possibile la formazione di condensa all’esterno
dell’apparecchio, pertanto si consiglia l’inserimento dell’accessorio valvola a
tre vie .
EN  WATER TEMPERATURE
In order to prevent air stratification in the environment and thus, have bet-
ter mixing, the fan coil should not be supplied with water that is hotter than
65 °C. Using water at a very high temperature can cause creaking due to the
heat expansion of the elements (plastic and metal). However, this does not
cause damage to the unit unless the maximum operating temperature is
exceeded.
MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE
If the fan coil runs continuously in cooling mode in an environment with
high relative humidity, condensate may form on the air flow. This conden-
sate could drip onto the floor and onto any underlying objects. To prevent
condensation phenomena on the external structure of the appliance with
the fan running, the average water temperature must not drop below the
limits indicated in the table. These limits depend on the temperature and
humidity conditions of the room air. These limits refer to operation with the
fan running at minimum speed.
Condensation may form in the event the fan is off for a prolonged period
and cold water flows in the coil; therefore, we recommend installing the
3-way valve (accessory).
FR  TEMPÉRATURE DE L’EAU
Afin d’éviter les stratifications de l’air dans l’espace et par consĂ©quent, pour
obtenir une meilleure circulation de l’air, il est conseillĂ© de ne pas alimenter
le ventilo-convecteur avec de l’eau Ă  une tempĂ©rature supĂ©rieure Ă  65°C.
L’utilisation d’eau Ă  haute tempĂ©rature pourrait provoquer des craquements
dus aux diverses dilatations thermiques des éléments (plastiques et métalli-
ques); ceci n’endommage pas pour autant l’unitĂ© si la tempĂ©rature maxima-
le d’exercice n’est pas dĂ©passĂ©e.
TEMPÉRATURE MINIMUM MOYENNE DE L’EAU
Si le convecteur Ă  ventilation fonctionne de maniĂšre continue en mode
refroidissement dans un milieu caractérisé par une humidité relative élevée,
de la condensation peut se former sur le refoulement de l’air. Cette conden-
sation peut se déposer sur le sol et sur les objets éventuellement situés en
dessous. Pour Ă©viter la condensation sur l’extĂ©rieur du convecteur Ă  venti-
lation lorsque l’appareil est en marche, la tempĂ©rature moyenne de l’eau ne
doit pas ĂȘtre infĂ©rieure aux limites indiquĂ©es dans le tableau ci-dessous, qui
dĂ©pendent des conditions thermiques et hygromĂ©triques de l’air ambiant.
Ces limites font référence au fonctionnement du convecteur à ventilation à
la vitesse minimale.
Si le ventilateur est Ă©teint pendant une longue pĂ©riode et que de l’eau froide
passe dans la batterie, de la condensation peut se former Ă  l’extĂ©rieur de
l’appareil, il est donc conseillĂ© d’installer l’accessoire vanne Ă  trois voies.
DE  WASSERTEMPERATUR
Um Schichtenbildung in der Raumluft zu vermeiden und somit eine bessere
Vermischung zu erreichen, sollte der GeblÀsekonvektor nicht mit Wasser
gespeist werden, das heißer als 65°C ist. Die Verwendung von Wasser mit
höheren Temperaturen wĂŒrde zu GerĂ€uschen durch die unterschiedliche
thermische Ausdehnung der Materialien (Kunststoffe und Metalle) fĂŒhren,
was jedoch nicht zu SchĂ€den fĂŒhrt, wenn die maximale Betriebstemperatur
nicht ĂŒberschritten wird.
MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS
Wird der GeblĂ€sekonvektor stĂ€ndig im KĂŒhlbetrieb in einem
Raum mit hoher relativer Luftfeuchtigkeit betrieben, kann es zu
Kondenswasserbildung am Luftaustritt kommen. Dieses Kondenswasser
könnte sich auf dem Fußboden oder auf unter dem GerĂ€t befindlichen
GegenstĂ€nden ansammeln. Um Kondensation auf der Außenseite des
GerÀts bei laufendem GeblÀse zu vermeiden, darf die durchschnittliche
Wassertemperatur nicht unter den in der Tabelle unten angegebenen
Grenzwerten liegen, die von den thermo-hygrometrischen Bedingungen
der Raumluft abhÀngig sind. Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf
den Betrieb mit minimaler GeblÀsedrehzahl.
Im Fall eines lÀngeren GeblÀsestillstandes und Durchflusses von Kaltwasser
durch das Register kann es zur Bildung von Kondenswasser an der
Außenseite des GerĂ€ts kommen; daher wird empfohlen, das Zubehör
3-Wege-Ventil einzubauen.
ES  TEMPERATURA DEL AGUA
Para evitar estratificaciones de aire en el ambiente, y consiguientemente,
tener una mejor mezcla, se recomienda no alimentar el ventiloconvector
con agua que supere los 65 °C. El uso de agua con temperaturas elevadas
podría provocar chasquidos debidos a las dilataciones térmicas diferentes
de los elementos (plåsticos y metålicos), pero no provoca daños a la unidad
si no se supera la mĂĄxima temperatura de trabajo.
MÍNIMA TEMPERATURA MEDIA DEL AGUA
Si el ventiloconvector funciona constantemente en enfriamiento dentro de
un ambiente con elevada humedad relativa, se podrĂ­a crear condensaciĂłn
en la impulsiĂłn del aire. Dicha condensaciĂłn se podrĂ­a depositar en el suelo
y sobre los objetos que se encuentren en una posiciĂłn baja. Con el objetivo
de evitar fenĂłmenos de condensaciĂłn en la estructura externa del aparato
con el ventilador en funcionamiento, la temperatura promedio del agua no
debe ser inferior a los lĂ­mites que se presentan en la tabla que se indica a
continuaciĂłn; Ă©stos dependen de las condiciones termo–higromĂ©tricas del
aire ambiente. Dichos lĂ­mites se refieren al funcionamiento con el ventilador
en movimiento a la mĂ­nima velocidad.
En el caso de prolongada situaciĂłn con ventilador apagado y pasaje de
agua frĂ­a en baterĂ­a, es posible que se verifique la formaciĂłn de condensa-
ciĂłn en el exterior del aparato; por ello es aconsejable introducir el accesorio
vĂĄlvula con tres vĂ­as.
Ta b.s. °C 21 23 25 27 29 31
Ta b.u. °C
15333333
17333333
19333333
21654333
23-87655
Tw °C
Ta b.s.
Temperatura a bulbo secco dell’aria ambiente - Dry-
bulb temperature of ambient air - Température de
bulbe sec de l’air ambiant - Trockenkugel-Temperatur
der Raumluft - Temperatura con bulbo seco del aire
ambiente
Ta b.u.
Temperatura a bulbo umido dell’aria ambiente -
Wet-bulb temperature of ambient air - Température
de bulbe humide de l'air ambiant - Feuchtkugel-
Temperatur der Raumluft - Temperatura con bulbo
hĂșmedo del aire ambiente
Tw °C
Minima Temperatura Media dell’Acqua - Minimum
average water temperature - Température minimale
moyenne de l’eau - Temperatura mínima media del
agua
MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL’ACQUA  MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE 
TEMPÉRATURE MINIMALE MOYENNE DE L’EAU MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES
WASSERS  TEMPERATURA MÍNIMA MEDIA DEL AGUA

Related product manuals