EasyManua.ls Logo

AGROWATT AWB2-28 - Manutenzione; Maintenance

Default Icon
36 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
12
MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE
La manutenzione all’Agro-
watt, verica e sostituzione di
parti deve essere e󰀨ettuata
esclusivamente da persona-
le qualicato e solo a macchi-
na ferma e completamente
scollegata sia dal trattore che dalle prese
di corrente.
ATTENZIONE!
Maintenance of the Agrowatt,
checking and replacement of
parts must be carried out
exclusively by skilled per-
sonnel with the machine at
standstill and completely di-
sconnected from tractor and plugs.
CAUTION!
La maintenance de l’Agro-
watt, le contrôle et le rem-
placement de pièces doivent
être e󰀨ectués exclusivement
par du personnel spécialisé
avec la machine ferme et
complètement déconnecté du tracteur et
da les prises.
ATTENTION!
Qualora si dovessero riscontrare
anomalie nel funzionamento della
macchina, accertarsi che non siano
dipendenti dalla mancata manuten-
zione ordinaria.
1. Controlli meccanici:
1.1 Mensilmente o ad
ogni messa in servizio
vericare l’assenza
di rumori o vibrazioni
anomali. Controllare inoltre
che i passaggi d’aria
dell’alternatore non siano
ostruiti.Per la serie IP44
vericare mensilmente o
ad ogni messa in servizio
l’integrità dei ltri.
1.2 Controllare periodicamente
il livello d’olio del
moltiplicatore. Sostituire
l’olio ogni 500 ore
di funzionamento e
comunque ogni anno.
2. Controlli elettrici:
2.1 Mensilmente o ad
ogni messa in servizio
controllare la funzionalità
dell’interruttore
di󰀨erenziale: con macchina
funzionante (alla tensione
nominale) premendo
l’apposito tasto di prova
l’interruttore si deve
sganciare. Controllare
inoltre la bontà del
collegamento a terra.
2.2 Controllare periodicamente
il corretto funzionamento
degli strumenti di misura
montati sul quadro elettrico
vericandone la lettura con
uno strumento campione.
3. Non lavare la macchina con getti
di acqua diretti o in pressione o
con sostanze nocive.
4. Non appoggiare contenitori di
liquidi o materiali inammabili
sulla macchina.
5. Evitare che la macchina sia
esposta a fonti di calore o di
umidità e che sia installata
in ambienti contenenti
un’atmosfera esplosiva.
6. In caso di incendio usare un
estintore a polvere.
If any malfunctions should arise in
the machine, check that they do not
depend on a lack of routine mainte-
nance.
1. Mechanical controls:
1.1 Check on a monthly basis
or whenever starting up
that there are no unusual
noises or vibrations. Check
that the alternator’s air
ducts are not clogged. For
the series IP44 check every
month or whenever starting
up the integrity of the lters;
1.2 Periodically check the
oil level in the multiplier.
Change oil every 500
hours and at least every
year.
2. Electrical controls:
2.1 Check on a monthly basis
or whenever starting up
that the circuit breaker
works: while the machine
is running (at rated voltage)
press the test button and
the breaker must trip.
Check the eciency of the
earth connection.
2.2 Periodically check
the correct operation
of the switchboard’s
measurement instruments,
checking their readings
with a standard instrument.
3. Never wash the machine with
direct or high pressure jets of
water or with aggressive agents.
4. Never rest liquid containers or
inammable materials on the
machine
5. Keep the machine away from
heat sources or humidity and
never install it in explosive
atmospheres.
6. In case of re use a powder re
extinguisher.
En cas d’anomalies dans le fonc-
tionnement de la machine, s’assurer
qu’elles ne sont pas dues à l’absence
de maintenance ordinaire.
1. Contrôles mécaniques:
1.1 chaque mois ou à chaque
mise en service, vérier
qu’il n’y pas de bruits ou
de vibrations anormaux.
Contrôler également que
les passages d’air de
l’alternateur ne sont pas
obstrués. Pour la série IP44
vérier tous les mois ou a
chaque mise en service
l’intégrité des ltres.
1.2 contrôler périodiquement
le niveau d’huile du
multiplicateur. Vidanger
l’huile toutes les 500 heures
de fonctionnement et,
dans tous les cas, chaque
année.
2. Contrôles électriques:
2.1 chaque mois ou à chaque
mise en service, contrôler
la fonctionnalité du
disjoncteur di󰀨érentiel:
avec la machine en marche
la tension nominale),
appuyer sur la touche
d’essai; le disjoncteur doit
se déclencher. Contrôler
également l’e󰀩cacité de la
mise à la terre;
2.2 contrôler périodiquement
le fonctionnement correct
des instruments de mesure
montés sur le tableau
électrique en vériant la
lecture au moyen d’un
étalon.
3. Ne pas laver la machine avec
des jets d’eau directs ou
sous pression ou avec des
substances nocives.
4. Ne pas poser des récipients
de liquides ou de matériaux
inammables sur la machine.
5. Éviter d’exposer la machine
à des sources de chaleur ou
d’humidité et de l’installer dans
des locaux contenant une
atmosphère explosive.
6. En cas d’incendie, utiliser un
extincteur à poudre.