EasyManua.ls Logo

Aiwa PX-E850 - Automatic Play Operation; Operating Steps 1-5; End of Record Handling; Manual Playback Mode

Aiwa PX-E850
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
.
~=
0=
no
o 0
D
. . . . . .
I I I I 1 I I
-
2
I
1– 4
3
5
CUT ~ Y
Operate the unit according to steps 1 to 5.
Das Gerat gema13 Schritten 1 bis 5.
1 Unlock the attachment for the tonearm and
1 Losen Sie die Tonarmarretierung, und
detach the stylus ward.
nehmen Sie den Nadelschutz ab.
2 Place a reco;d on~he turntable.
For a 17 cm record, use the supplied 45 rpm
adaptor.
3 Choose the rotating speed.
4 Choose the size of the record.
5 Press START to begin play.
When the record has finished playing
When the tonearm reaches the end of the
record, it will automatically return to the arm
rest.
To lift the stylus during play
Press ~ Y!.
To stop during play
Press CUT.
Note
If you move the tonearm close to the center
while the turntable is rotating, thetonearm may
return to the armrest. Do not resist this move-
ment, as this may damage the automatic re-
turn mechanism,
If the tonearm does not return to the armrest
during initial operation, press CUT. After this,
the tonearm automatically returns to the arm-
rest.
2 Legen Sie eine Schallplatte auf.
Verwenden Sie im Falle einer 17-cm-Platte
den mitgelieferten 45-Upm-Adapter.
3 Wahlen Sie die Drehzahl.
4 Wahlen Sie die Schallplattengro13e.
5 Drucken Sie START, urn die Schallplatte
abzuspielen.
Bei Beendigung der Schsllplatten-Wleder-
gabe
Wenn der Tonarm das Ende der Schallplatte
erreicht, kehrl er automatisch zur Tonarm-
auflage zuriick.
Anheben der Nadel wahrend der Wieder-
gabe
~ J! drucken.
Stoppen wahrend der Wiedergabe
Cut drucken.
Hinweis
Wenn der Tonarm zu weit zur Mitte bewegt
wird, wahrend sich der Plattenteller dreht, ist
es moglich, da13 er zur Tonarmauflage
zuruckkehrt. Diese Bewegung darf nicht be-
hindert werden, weil dadurch der Mechanis-
ms fur die automatische Tonarmruckfuhrung
beschadigt werden kann.
1
@&
-%
e“
Stylus guard
1 1 %!&%rointe de lecture
Protector de la aguja
Proteggipuntina
PE$H%:*R
Exploiter I’appareil en suivant Ies etapes 1 a 5.
1 Debloquer la fixation du bras de lecture et
detacher la garde de la pointe.
2 Placer un disque sur Ie tourne-disque.
Pour un disque de 17 cm, utiliser
I’adaptateur de 45 tours fourni.
3 Choisir la vitesse de rotation.
4 Choisir la dimension du disque.
5 Appuyer sur START pour commencer la
lecture.
Lorsque le disque est termine
Lorsque Ie bras de lecture atteint la fin du
disque, il revient automatiquement sur son
support.
Pour relever la pointe de lecture pendant la
reproduction
Appuyer sur ~ Y.
Pour arr~ter la reproduction en tours
Appuyer sur CUT.
Remarque
Si I’on deplace Ie bras de Iecturea proximite du
centre alors que la platine tourne-disque est
en train de tourner, Ie bras de lecture peut
retourner sur son support. Ne pas resisters ce
mouvement car cela pourrait endommager Ie
mecanisme de retour automatique.
Si Ie bras de lecture ne revient pas sur ie
SUDDOrt de bras de lecture Dendant l’o~eration
Theto;earm will now Iowerontothe record 1.
and play will start.
2.
3.
~-VdK~@
Wenn de;Tonarm bei der ersten Verwendung
ini~ale, appuyer sur la tou;he CUT. E&uite Ie
nicht zurTonarmauflage zuruckkehrt, die CUT-
bras de lecture revient automatiquement sur
Taste drucken. Danach kehrtderTonarm auto-
1. After step 4 above, press ~ Y!.
son support.
matisch zur Tonarmauflage zuruck.
2. Move the tonearm to the track which is to
be heard.
,-...—”-.—4,+,> ~ .
“’-~e .
.%&&$&~f+~
~@-:em@Ya:*;?f?’a.5-.
g&~:&=p=Wm-Eg;p~j;$
The turntable will now starl rotating.
f*w*m”*:w@~*
3. Press ~ 3!.
WXzwl$l.J,J..*:. sA&,*_.,.,
‘L*. (s .
w?..?..?auwM=_w
1. Apres I’etape 4 ci-dessus, appuyer sur
Nach obigem Schritt 4, ~ Y drucken. y Y!.
Den Tonarm uber den Titel bringen, der
2. Placer Ie bras de lecture au-dessus de la
wiedergegeben werden SOII. -
piste a ecouter. Le plateau commence a
Der Plattenteller beginnt nun sich zu dre-
tourner.
hen.
3. Appuyer sur ~ ~.
Driicken Sie ~ !!.
Le bras de lecture s’abaisse sur Ie disque
Der Tonarm senkt sich dann auf die Platte,
et la lecture commence.
und die Wiedergabe startet.
6

Related product manuals