EasyManua.ls Logo

Akai AM-U01

Akai AM-U01
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CAUTION
VOLTAGE
SELECTION
Power
requirements
for
electrical
equipment
differ
from
area
to
area.
Please
ensure
that
your
machine
meets
the
power
requirements
in
your
area.
If
in
doubt,
consult
a
qualified
electrician.
420V,
60
Hz
for
USA
and
Canada
220V,
50
Hz
for
Europe
except
UK
240V,
50
Hz
for
UK
and
Australia
110V/220V/240V,
50/60
Hz
internaliy
switchable
for
other
countries.
FOR
CUSTOMERS
IN
THE
UK
The
wires
in
this
mains
lead
are
coloured
in
accordance
with
the
following
code:
Blue:
Neutral,
Brown:
Live
As
the
colours
of
the
wires
in
the
mains
Jead
of
this
apparatus
may
not
correspond
with
the
coloured
markings
identifying
the
terminals
in
your
plug,
proceed
as
follows:
The
wire
which
is
coloured
blue
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
N
or
coloured
black.
The
wire
which
is
coloured
brown
must
be
connected
to
the
terminal
which
is
marked
with
the
letter
L
or
coloured
red.
*
When
wiring
a
plug,
ensure
that
all
terminals
are
securely
tightened
and
that
no
loose
strands
of
wire
exist.
ATTENTION
SELECTION
DE
TENSION
Les
conditions
d’alimentation
pour
|’équipement
électrique
différent
de
zone
a
zone.
Nous
vous
prions
de
vous
assurer
que
votre
appareil
satisfait
aux
conditions
d’alimentation
de
votre
zone.
Priére
en
cas
de
doute
de
consulter
un
électricien
qualifié.
120V,
60
Hz
pour
les
Etats-Unis
et
le
Canada
220V,
50
Hz
pour
!’Europe
sauf
le
Royaume-Uni
240V,
50
Hz
pour
le
Royaume-Uni
et
|'Australie
110V/220V/240V,
50/60
Hz
commutable
intérieurement
pour
les
autres
pays.
Refer
this
Voltage
Conversion
to
a
qualified
Service
Repair
Shop
or
professional
service
personnel.
Do
not
attempt
this
conversion
yourself.
En
cas
besoin
faire
exécuter
ce
changement
‘de
tension
par
un
service
de
réparation
ou
par
un
personnel
qualifié.
Ne
pas
tenter
soi-méme
cette
conversion.
VORSICHT
WAHL
DER
STROMSPANNUNG
Die
Stromverhditnisse
flr
elektrische
Gerdate
sind
gebietsweise
unterschiedlich.
Vergewissern
Sie
sich
bitte,
da
Ihr
Gerat
den
Stromverhdltnissen
Ihres
Gebietes
entspricht.
Im
Zweifelsfali
wenden
Sie
sich
bitte
an
einen
Fachmann.
120V,
60
Hz
fur
USA
und
Kanada
220V,
50
Hz
flr
Europa
(ausgenommen
GB
und
Australi-
en:
240V,
50
Hz)
110V/220V/240V/50
Hz/60
Hz
im
Gerat
umschaltbar
fir
sonstige
Lander.
Lassen.
Sie
diese
Verstellung
der
Stromspannung
am
besten
von
einer
qualifizierten
Kundendienstelle
bzw.
von
einem
Fachmann
durchfihren,
Versuchen
Sie
nicht,
die
Verstellung
selbst
durchzufiihren,
VOLTAGE
CONVERSION
(Models
for
Canada,
U.S.A.,
Australia
and
Europe
are
not
equipped
with
this
facility.)
This
machine
can
be
set
to
110-120V,
220V,
or
240V
as
required.
Each
machine
is
preset
at
the
factory
according
to
destination.
However,
if
voltage
change
is
necessary,
this
can
be
accom-
plished
as
follows:
1.
Disconnect
Power
Cord.
2.
Loosen
holding
screws
and
remove
top
panel.
3.
Remove
Line
Voltage
wire
and
fit
onto
proper
pins,
explicitly
following
the
printed
instruc-
tions.
CONVERSION
DE
TENSION
(Les
modéles
pour
je
Canada,
les
Etats-Unis
!’Australia
et
l'Europe
ne
sont
pas
équippés
de
ce
dispositif.)
Cet
appareil
peut
fonctionner,
au
choix,
sur
cou-
rant
alternatif
de
110-120V,
220V,
ou
240V.
Chaque
apparcil
a
déja
été
réglé
en
usine
pour
la
tension
appropriée
selon
sa
destination.
Un
changement,
si
nécessaire
peut
étre
effectué
de
la
facon
suivante:
1.
Débrancher
le
cordon
secteur.
2.
Dévisser
tes vis
de
fixation
et
retirer
te
pan-
neau
suhérieur,
3.
Enlever
le
fil
de
tension
de
ligne
et
le
monter
sur
les
griffes
appropriées,
en
suivant
soigneusement
les
instructions
données.
NETSPANNUNG-UMSTELLUNG
(Die
Modelle
fiir
Kanada,
die
USA,
Australien
und
Europe
sind
nicht
mit
dieser
Vorrichtung
ausgeriistet.)
Dieses
Geradt
kann
je
nach
Erfordernissen
auf
110-T20V,
220V
oder
240V
eingestellt
werden.
Jedes
Gerat
wird
im
Werk
auf
die
Spannung
des
Bestimmungslandes
voreingestelit.
Sollte
jedoch
eine
Spannungsumstellung
erfordertich
sein,
kann
diese
folgendermaBen
durchgefiihrt
werden:
1.
Ziehen
Sie
das
Stromkabel
aus
dem
An-
schlusstecker,
2.
Halteschrauben
|6sen
und
die
Oberplatte
ab-
nehmen.
3.
Nehmen
Sie
den
Stromspannungsdraht
ab
und
befestigen
Sie
ihn
an
den
entsprechenden
Stiften.
Folgen
Sie
dabei
genau
den
aufge-
druckten
Anweisungen.

Related product manuals