EasyManua.ls Logo

Alpina AS 31 E - Общая Информация; Меры Безопасности

Alpina AS 31 E
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
49
РУССКИЙ
RU
Перевод оригинальных инструкций
1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Этот символ означает ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЕ. Несоблюдение инструкций может при-
вести к серьезной травме и/или
повреждению имущества.
1.1 СИМВОЛЫ
Указанные ниже знаки нанесены на машину. Эти знаки
указывают, на что следует обратить внимание при экс-
плуатации машины.
Значение символов:
Осторожно! В случае невыполнения указаний
может возникнуть угроза жизни, а машина
может
выйти из строя.
Осторожно! Опасность смертельного
поражения электрическим током.
Осторожно! Прежде чем приступать к очистке
или техническому обслуживанию машины,
отключайте подачу электропитания. Отключите
двигатель, прежде чем приступить к очистке
разгрузочного желоба.
Перед тем как приступить к эксплуатации
машины, прочитайте руководство для
пользователя.
Следите за тем, чтобы посторонние люди
находились на безопасном
расстоянии от
машины.
Остерегайтесь отбрасываемых в сторону
твердых предметов.
Руки и ноги должны находиться на безопасном
расстоянии от вращающихся деталей.
Опасность нанесения увечий и смерти. Остере-
гайтесь вращающегося бура, держите в стороне
руки, ступни и одежду.
Не прикасайтесь к любым вращающимся час-
тям до полной остановки машины.
Обязательно пользуйтесь средствами
для защи-
ты органов слуха.
Обязательно пользуйтесь средствами для защи-
ты глаз.
Машина имеет двойную изоляцию.
В соответствии в стандартами техники безопас-
ности.
Утилизацию продукта необходимо выполнять в
соответствии с местным законодательством.
1.2 ССЫЛКИ
1.2.1 Рисунки
Рисунки в настоящих инструкциях по эксплуатации ну-
меруются как 1, 2, 3 и т. д.
Компоненты, показанные на рисунках, нумеруются
как
А, В, С и т. д.
Ссылка на компонент E на рис. 5 записывается как “5:E”.
1.2.2 Заголовки
Заголовки в настоящих инструкциях по эксплуатации
нумеруются в соответствии со следующим примером:
“2.3.2” является частью раздела “2.3” и включен в него
под этим заголовком.
При ссылках на заголовки обычно указывается только
номер заголовка, например "См. п. 2.3.2".
2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Внимательно прочитайте настоящую инструкцию.
Ознакомьтесь с назначением органов управления и
правилами пользования машиной.
Не разрешайте пользоваться снегоочистителем детям
или лицам, не знакомым с настоящей инструкцией.
Местным законодательством могут быть установле-
ны ограничения в отношении возраста лиц, допуска-
емых к управлению машиной.
Не используйте машину, если поблизости находятся
другие люди (в особенности дети) или животные.
Помните, что оператор несет ответственность за не-
счастные случаи, которые могут случиться с другими
людьми, и за ущерб, нанесенный их имуществу.
Примите меры по предотвращению падения и пере-
ворачивания машины при изменении направления ее
движения на противоположное.
Запрещается пользоваться снегоочистителем в состо-
янии алкогольного опьянения, под действием лекарс-
твенных препаратов и в состоянии усталости или
болезни.
2.2 ПОДГОТОВКА
Убедитесь в том, что на участке, который требуется
очистить от снега, нет мусора и посторонних предме-
тов.
Оператор снегоочистителя должен носить рабочую
одежду соответствующего типа. Рекомендуется так-
же использовать обувь, предотвращающую скольже-
ние.
Убедитесь,
что напряжение сети питания соответс-
твует номинальному рабочему напряжению снего-
очистителя.
Ни при каких обстоятельствах не выполняйте регули-
ровку при работающем двигателе (если только это
специально не определено в инструкциях).
Перед тем как приступить к чистке снега, дайте ма-
шине адаптироваться к температуре окружающего
воздуха.
Во время вождения, технического
обслуживания и
ремонта машины обязательно используйте защитные
очки или щиток.

Related product manuals