EasyManua.ls Logo

Alstom GL314 P - Page 101

Alstom GL314 P
243 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GRID
ALSTOM Grid SAS
130, rue Léon Blum
69611 Villeurbanne
France
_______________ / __________
Service Qualité RAPPORT D’ESSAIS AVANT MISE EN SERVICE Page
Quality Department COMMISSIONING TEST REPORT 11/12
Servicio de calidad RELACIÓN DE ENSAYOS ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Página
EB3 90 020-D4 RES 310 M 010 06/03/2012
N° d’Instruction Indice Date de révision
VÉRIFICATION DIVERSES
VARIOUS CHECKINGS
COMPROBACIÓNES DIVERSAS
Dispositif d’anti-pompage
Anti-pumping device
Dispositivo de anti-bombeo
Ouverture de secours
Emergency opening
Apertura de emergencia
Fermeture localemécanique/électrique
Local closing mechanical/electrical
Cierre local mecánico/electrico
Ouverture locale mécanique/électrique
Local opening mechanical/electrical
Apertura local mecánico/electrico
Fermeture à distance
Remote closing
Cierre à distancia
Ouverture à distance
Remote opening
Apertura à distancia
Chauffage thermostaté
Thermostated heating
Calefacción con termostats
Signalisation défaut SF6 1
er
seuil
SF6 fault indication – 1
st
thereshold
Señalisación de falta de SF6 1o umbral
Chauffage permanent
Permanent heating
Calefacción permanente
Signalisation défaut SF6 2
nd
seuil
SF6 fault indication – 2
nd
thereshold
Señalisación de falta de SF6 2o umbral
Serrage des bornes BT
Tightening of LV terminals
Apriete de las terminales BT
Peinture et protection contre la corrosion.
Painting and protection against corrosion
Pintura y protección contra la corrosion
Séquence de fonctionnement
Operating sequence
Secuencia de maniobra
Contrôle de l’étanchéité SF6 des assemblages
SF6 tightness testing of assemblies
Comprobación de estanqueidad SF6 de los
montajes
Pôle A Pôle B Pôle C
Relevé des compteurs de manœuvres
Reading of operating counters
Lectura de contadores de maniobra
_____ _____ _____
Dans le cas des appareils en T un minimum de 50 manœuvres doit être réalisées sur site.
D'après norme CEI 62271-100 pour validation des accouplements réalisés sur site.
For the T shaped breakers a minimum of 50 operations has to be done on site.
According to IEC 62271-100 standard to validate coupling made on site.
En el caso de interuptors en T, se debe llevar a cabo un mínimo de 50 maniobras en la obra.
de acuerdo con la norma IEC 62271-110 para validación de los acoplamientos realizados en la obra.

Related product manuals