EasyManua.ls Logo

Ambu SPUR II - Page 171

Ambu SPUR II
216 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ru
171
20. При использовании ручного аппарата искусственной вентиляции легких, при-
соединенного к лицевой маске, следует обращать внимание на признаки пол-
ной/частичной обструкции верхних дыхательных путей, поскольку это приве-
дет к отсутствию или ограничению подачи кислорода. Если есть альтернатива
лицевой маске для подачи воздуха пациенту, всегда используйте ее.
21. Запрещается использовать изделие с присоединенной лицевой маской при
вентиляции младенцев с врожденной диафрагмальной грыжей из-за риска
инсуффляции. Если есть альтернатива лицевой маске для подачи воздуха
пациенту, используйте ее.
22. Специалисты, выполняющие данную процедуру, должны оценить выбор
размера ручного аппарата искусственной вентиляции легких и
принадлежностей (например, лицевой маски, клапана PEEP и т.д.) с учетом
состояния конкретного пациента, так как некорректное использование может
причинить вред пациенту.
23. Запрещается использовать Ambu SPUR II при необходимости подачи
свободного потока кислорода из-за возможного недостаточного введения
кислорода, что может привести к гипоксии.
24. Если мониторинг давления не ведется, нужно обязательно установить
колпачок манометра на порт манометра во избежание утечки, которая может
привести к снижению подачи O
2
к пациенту.
25. Всегда предварительно присоединяйте кислородную трубку к источнику
кислорода при температурах выше 0°C, так как при температурах ниже 0°C
установка может затрудняться, что приводит к снижению подачи кислорода
пациенту.
26. При использовании ручного аппарата искусственной вентиляции легких с
присоединенной лицевой маской убедитесь в правильном расположении и
герметичности лицевой маски, поскольку ненадлежащая герметизация может
привести к появлению воздушно-капельного инфекционного заболевания у
пользователя.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Ни при каких обстоятельствах не храните ручной аппарат искусственной
вентиляции легких в деформированном состоянии, кроме случаев, когда он
поставляется изготовителем в сложенном состоянии, в противном случае
возможна необратимая деформация дыхательного мешка, что может снизить
эффективность вентиляции. Место складки четко видно на дыхательном
мешкекладывать можно только версии для взрослых и детей).
2. Всегда следите за движениями грудной клетки и прислушивайтесь к
выходному потоку воздуха из клапана пациента, чтобы контролировать
вентиляцию. Если вентиляция с помощью ручного аппарата искусственной
вентиляции легких невозможна, немедленно переходите на вентиляцию
методом рот-в-рот.
3. Не замачивайте, не мойте и не стерилизуйте данное устройство, поскольку в
результате этих процедур на нем могут оставаться остатки опасных веществ
или это может привести к нарушению работы устройства. Конструкция
устройства и используемый в нем материал несовместимы с традиционными
процедурами обработки и стерилизации.
4. Используйте M-порт только для одной из двух целей: измерения EtCO
2
или
введения лекарственного средства, так как это может привести к изменению
измеренных значений.
5. Изучите более подробную информацию об отдельных принадлежностях на
упаковке принадлежностей (если применимо), поскольку некорректное
обращение может привести к нарушению работы всего изделия.
6. Использование продукции сторонних производителей и устройств подачи
кислорода (например, фильтров и клапанов для подачи кислорода по
требованию) с ручным аппаратом искусственной вентиляции легких Ambu
SPUR II может повлиять на работу изделия. Для проверки совместимости с
ручным аппаратом искусственной вентиляции легких Ambu SPUR II и
получения информации о возможных изменениях эффективности обратитесь
к производителю стороннего устройства.