FUNZIONAMENTO DELL’IMPIANTO
FUNZIONAMENTO, CONTROLLO,
MANUTENZIONE
m
A n u t e n z i o n e d e l b o l l i t o r e
Al ne di poter eettuare la manutenzione del bol-
litore prevedere un rubinetto di scarico (B) a mon-
te del gruppo di sicurezza (A).
Prevedere, se necessario, anche uno scarico (C) in
cui fare deuire l’acqua accumulata nel bollitore
nel caso lo si debba vuotare.
Vericare annualmente lo stato di consumo
dell’anodo di magnesio ed eventualmente pro-
cedere alla sua sostituzione. L’anodo è posto sulla
angia.
Prima di provvedere al controllo e/o sostituzio-
ne dell’anodo di magnesio svuotare il bollito-
re.
FUNZIONAMENTO DELL’IMPIANTO
FUNCIONAMIENTO, CONTROL,
MANUTENCIÓN
m
A n u t e n c i ó n d e l h e r v i d o r
Para poder realizar la manutención del hervidor,
incluir un grifo de descarga (B) por encima del gru-
po de seguridad (A).
Incluir también, si es necesario, una descarga (C)
en la que verter el agua acumulada en el hervidor
en caso de que se deba vaciar.
Vericar anualmente el estado de consumo del
ánodo de magnesio y, si es necesario, sustituirlo.
El ánodo está situado en la pestaña.
Antes de proceder a la vericación y/o susti-
tución del ánodo de magnesio, vaciar el hervi-
dor.
FUNCIONAMENTO, VERIFICAÇÃO,
MANUTENÇÃO
m
A n u t e n ç Ã o d o A q u e c e d o r
A m de poder efectuar a manutenção do aquece-
dor prever uma torneira de descarga (B) a montan-
te do grupo de segurança (A).
Prever, se necessário, inclusive uma descarga (C)
pela qual fazer sair a água acumulada no aquece-
dor caso este deva ser esvaziado.
Vericar anualmente o estado de desgaste do
ânodo de magnésio e eventualmente proceder
à sua substituição. O ânodo encontra-se colocado
sobre a falange.
Antes de proceder à vericação e/ou substitu-
ição do ânodo de magnésio esvaziar o aquece-
dor.
FUNCIONAMENTO DA INSTALAÇÃO