EasyManua.ls Logo

Aritech DD400AM - Page 17

Aritech DD400AM
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Manual de Instalação
Instruções de Montagem
1. Levante a tampa de plástico (1) como indicado (a e b) (figura
n).
2. Abra o detector e remova o módulo electrónico. (2 e 3 figura
n).
3. Abra um ou ambos os orifícios de entrada de cabos (5)
conforme necessário.
4. Monte o detector a uma altura de 1,8 e 3 m.
5. Seleccione orifícios de suporte de canto (5) ou suporte de
parede lisa (6) (figura
o).
Orifício de montagem para suporte em cunha (7 figura
o).
O(s) orifício(s) de montagem para tamper (8 figura
o)
têm de ser sempre utilizados para suporte de canto (A)
ou suporte em parede lisa (B).
6. Utilize a base do detector como guia para marcar as posições
dos parafusos de montagem na parede.
7. Aperte a base à parede.
8. Descarne 5 cm de cabo (9) e empurre-o através dos orifícios
de entrada dos cabos (4) deixando um pouco de folga (10)
(figura
o).
9. Ligue o detector como indicado (figura p & q).
Terminal sobressalente opcional (11) (figura
o).
10 Feche o detector (2) e (3), introduza o parafuso e coloque a
tampa de plástico (1) (figura
o).
O detector é um dispositivo de detecção de intrusão PIR com
verificação por micro-ondas para optimização de detecção. A
melhor detecção é obtida colocando o detector por forma a que
os movimentos previstos de um intruso sejam efectuados na
perpendicular e/ou na diagonal da direcção do padrão de
cobertura.
Instalação do Detector
O processamento de dupla tecnologia deste detector é bastante
resistente a falsos alarmes. No entanto, evite potenciais causas
de instabilidade, tais como:
Riscos do PIR:
- Luz solar directa no detector.
- Fontes de calor num campo de visão.
- Correntes de ar fortes dirigidas para o detector.
- Animais de grande porte no campo de visão.
Riscos de anti-máscara (AM):
- Movimentação de objectos a menos de 1 metro em frente do
detector.
- Pequenos insectos no interior do detector.
- Iluminação fluorescente moderna a curtas distâncias (dentro
de 1,5 m)
Riscos de micro-ondas:
- Montagem numa superfície susceptível a vibrações.
- Superfícies metálicas que reflictam a energia de micro-ondas.
- Movimento da água através de tubos de plástico.
- Ventoinhas ou ar-condicionado apontados directamente para
o detector.
Protecção de tamper – Remoção
O interruptor de tamper de remoção encontra-se integrado na
PCB, sendo activado pelo pino 8 (fig. 2). Para utilizar o tamper, o
orifício de montagem para pino do tamper deve estar fixado. O
tamper de remoção pode ser utilizado em montagens de parede
lisa e numa posição de montagem de ângulo único.
P
Apenas DD477AM / DD497AM, Função loop dupla (J1)
(figuras r e u)
1: Loop de alarme.
A saída de tamper está isolada da saída do relé do alarme. A
resistência de fim de linha do circuito de tamper encontra-se
em curto circuito.
Os terminais 3 e 4 da saída do relé do alarme devem ser
utilizados ao estabelecer ligação ao painel de controlo.
O terminal 5 não pode ser utilizado como terminal
sobressalente. Em alternativa, utilize um terminal
sobressalente opcional, localizado na base do terminal.
(Figura 2).
2: Loop de fim de linha.
A saída de tamper está isolada da saída do relé do alarme.
A impedância do circuito de tamper é agora de 4K7.
Os terminais 4 e 5 da saída do alarme devem ser utilizados
quando estabelecer ligação ao painel de controlo. A
impedância do relé de alarme é agora de 4K7.
3: Loop dupla.
Com loop dupla, a condição de tamper e de alarme podem
ser monitorizadas através de dois fios. Na figura
u, são
apresentados dois exemplos de como ligar o detector ao
painel de controlo e as posições da ligação directa J1 nos
diferentes detectores (Loop dupla, dispositivo único e multi-
dispositivos). Em situação normal (sem alarme), a impedância
de loop dupla é de 4K7.
Quando ocorre um alarme do detector, o contacto do relé de
alarme abre-se e a impedância da loop dupla aumenta para
9K4, indicando alarme. Quando o compartimento do detector
é aberto, o circuito do tamper abre-se e o loop duplo é
interrompido, indicando um alarme de tamper.
Ajustamento do alcance (figuras o e r).
A programação do alcance de dectecção do PIR e das micro-
ondas pode ser configurado nos jumpers J2 e J3.
Alcance de micro-ondas (m): J2 Alcance do PIR (m): J3
Seleccione sempre a definição de alcance para as dimensões
da área protegida. Verifique a cobertura e ajuste conforme
necessário.
Memória do alarme (figuras s e t)
Nota: Em primeiro lugar, active a Tensão de Controlo (“CV”)
adequada, utilizando o DIP Switch 6.
Ligue a “CV” ao terminal 10 quando o sistema estiver armado.
Quando o sistema estiver desarmado, desligue a “CV”. Se for
activado um alarme durante o período armado, um LED com
uma luz intermitente indica qual (quais) o(s) detector(es) que
provocou o alarme. Re-aplicar a “CV” (re-armar o sistema) repõe
a indicação do LED e a memória.
Activar/Desactivar remoto do LED de walk test (figura
s)
Para realizar o walk test ao detector, desligue a “CV” no terminal
10 (lacth) e ligue-a o terminal 11. O LED do detector acende-se e
apaga-se à medida que o relé do detector se activa, possibilitando
a realização do walk test.
Nota 1: Activar o walk test não limpa a memória de alarme.
Depois de desarmar o sistema na sequência de um alarme,
ligue o walk test (“ON”). Ao desligar o walk test (“OFF”), a
indicação de alarmes memorizados volta a aparecer. Só
quando a “CV” é novamente aplicada ao terminal 10 (ou seja,
o sistema é re-armado), a memória é apagada e os LEDs
desligados.
Nota 2: Para activar o LED de walk test sem a entrada remota
de “CV”, coloque o DIP Switch 5 na posição “ON” (ligado).
Após o walk test, coloque o DIP Switch 5 na posição “OFF”
- 17 -

Related product manuals