STICK THE SERIAL NO.
CLASS
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Operating instructions
Manuel d’instructions
Gebrauchsanweisung
ES/
IT/
PT/
EN/
FR/
DE/
Es
De
¡ATENCIÓN!
Lea estas instrucciones antes de instalar y
utilizar la caja fuerte.
ACHTUNG!!
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie
den Safe installieren und benutzen.
• APERTURA: Inserte la llave de gorjas en la
cerraduraygirealaderechaparaabrirlapuerta.
• CIERRE:Insertelallaveenlacerraduraygirea
laizquierdaparacerrarlapuerta.
• ÖFFNUNG:SteckensiedieSchlüsselkappeindas
SchlossunddrehenSienachtrechts,umdieTür
zuöffnen.
• SCHLIEßEN: Führen Sie den Schlüssel in das
SchlosseinunddrehenSiesichnachlinks,umdie
Türzuschließen.
Podrá solicitar la reposición de las llaves
facilitandoel númerode serieque lacaja lleva
detalladaenlaparte inferiordelapuertao los
5dígitosquellevanimpresaslaspropiasllaves.
SiekönnendenAustauschderSchlüsselbeatragen,
indem Sie den Seriennummer angeben, die in der
Tresor unten an der Tür angegeben ist oder die 5
Ziffern, die auf den Schlüssel selbst aufgedruckt
sind,angeben.
Conelndeminimizarelriesgoderobo,lacaja
fuerte disponede cuatroagujerosde8mmde
diámetro,dosenlaparteinferiorydosenlaparte
trasera, lo que permite jarla al suelo, paredo
dentrodeunarmario.Serecomiendautilizarlos
tacosdeexpansiónquesesuministranjuntocon
lacajafuerte.
UmdasDiebstahlrisikozuminimieren,hatderTresor
4LöchermiteinemDurchmesservon8mm,zweian
derUnterseiteundzweianderRückseite,sodassser
aufdemBoden,anderWandoderineinemSchrank
befestigtwerden kann.Es wirdempfohlen, diemit
demTresorgeliefertenSpreizdübelzuverwenden.
1. UTILIZACIÓN DE LA CAJA FUERTE
1. VERWENDUNG DES TRESOR
2. REPOSICIÓN DE LLAVES
2. SCHLÜSSELERSATZ
3. INSTALACIÓN DE LA CAJA FUERTE
3. DIE INSTALLATION DES TRESORS
En
ATTENTION!
Please read these instructions before
installing and using the safe.
• OPENING:Insertthekeyintothelockandturn
right.
• CLOSING:Insertthekeyintothelockandturn
left.
Keyreplacementcanberequestedprovidingthe
serialnumberwhichyouwillnd atthebottom
righthandcorner ofthedoor. Alternativelyyou
canalsoprovide the5 digit numberprintedon
thekey.
To reduce the risk of theft, the safe can be
securedtotheoor,wallorinsidethewardrobe.
Foryour convenience,there are8mmdiameter
holes attheback and bottomof the safe.The
safecanbexedbyusingthexingscrews.
1. USING YOUR SAFE
2. KEY REPLACEMENT
3. INSTALLING THE SAFE
It
ATTENZIONE!
Leggere queste istruzioni prima di
installare e utilizzare la cassaforte.
• APERTURA: inserire la chiave di gola nella
serraturaegirareadestraperaprirelaporta.
•CHIUSURA:inserirelachiavenellaserraturae
girareasinistraperchiuderelaporta.
Puoi richiedere la sostituzione di chiavi
fornisconoilnumerodiseriechelacassaforteha
dettagliatonellaparteinferioredellaportaole5
cifrestampatichetrasportanolepropriechiavi.
Con ordine per minimizzare il rischio di furto,
la cassaforte ha quattro fori di 8 mm di
diametro, due nella parte inferiore e due sul
retro,permettendoilssaggioalpavimento,alle
pareteoinunarmadio.Siconsigliadiutilizzare
itasselliadespansionechevengonoforniticon
lacassaforte.
1. USO DELLA CASSAFORTE
2. SOSTITUZIONE DI CHIAVI
3. INSTALLAZIONE DELLA CASSAFORTE
Fr
ATTENTION!
Lisez ces instructions avant d’installer et
d’utiliser le coffre-fort.
• OUVERTURE: introduisez la clé à goupilles
dans la serrure et faîtes-la tourner vers la
droitepourouvrirlaporte.
• FERMETURE:introduisezlaclédanslaserrure
etfaîtes-latournerverslagauchepourfermer
laporte.
Vouspourrezsolliciterleremplacementdesclés
enfournissantlenumérodesériedontlecoffre-
fortdisposesurlapartieinférieuredelaporte,ou
les5chiffresimpriméssurlespropresclés.
Andeminimisertoutrisquedevol,lecoffre-fort
disposedequatreoricesde8mmdediamètre,
deuxsurlapartieinférieureetdeuxàl’arrière,ce
quipermetdelexerausol,murouàl’intérieur
d’une armoire. Il est recommandé d’utiliser les
taquetsd’expansionfournisaveclecoffre-fort.
1. UTILISATION DU COFFRE-FORT
2. REMPLACEMENT DES CLÉS
3. INSTALLATION DU COFFRE-FORT
Pt
ATENÇÃO!
Leia estas instruções antes de instalar e
utilizar a caixa-forte.
• ABERTURA: insira a chave de pontos na
fechaduraevireàdireitaparaabriraporta.
• FECHAMENTO:insiraachavenafechadurae
vireàesquerdaparafecharaporta.
Pode solicitar a substituição de chaves,
fornecendo o número de série detalhado na
parteinferiordaportadacaixaouos5dígitos
imprimidosnasprópriaschaves.
Amdeminimizaroriscoderoubo,acaixa-forte
tem quatro orifícios de 8 mm de diâmetro,
dois na parte inferior e dois na parte traseira,
o que permite xar-la ao piso, parede ou em
umarmário.Recomenda-se usar asbuchas de
expansãoquesãofornecidascomacaixa-forte.
1. UTILIZAÇÃO DA CAIXA-FORTE
2. REPOSIÇÃO DE CHAVES
3.INSTALAÇÃO DA CAIXA-FORTE
arregui.es I arregui.it I arregui.biz
Pol.IndustrialUbegun.3B.
20809Aia-Orio.Gipuzkoa
(SPAIN)
arregui@arregui.es
A4 instrucciones CLASS llave.indd 1 2/12/20 12:54