EasyManua.ls Logo

Arregui CLASS - User Manual

Arregui CLASS
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
STICK THE SERIAL NO.
CLASS
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Operating instructions
Manuel d’instructions
Gebrauchsanweisung
ES/
IT/
PT/
EN/
FR/
DE/
Es
De
¡ATENCIÓN!
Lea estas instrucciones antes de instalar y
utilizar la caja fuerte.
ACHTUNG!!
Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie
den Safe installieren und benutzen.
• APERTURA: Inserte la llave de gorjas en la
cerraduraygirealaderechaparaabrirlapuerta.
• CIERRE:Insertelallaveenlacerraduraygirea
laizquierdaparacerrarlapuerta.
• ÖFFNUNG:SteckensiedieSchlüsselkappeindas
SchlossunddrehenSienachtrechts,umdieTür
zuöffnen.
• SCHLIEßEN: Führen Sie den Schlüssel in das
SchlosseinunddrehenSiesichnachlinks,umdie
Türzuschließen.
Podrá solicitar la reposición de las llaves
facilitandoel númerode serieque lacaja lleva
detalladaenlaparte inferiordelapuertao los
5dígitosquellevanimpresaslaspropiasllaves.
SiekönnendenAustauschderSchlüsselbeatragen,
indem Sie den Seriennummer angeben, die in der
Tresor unten an der Tür angegeben ist oder die 5
Ziffern, die auf den Schlüssel selbst aufgedruckt
sind,angeben.
Conelndeminimizarelriesgoderobo,lacaja
fuerte disponede cuatroagujerosde8mmde
diámetro,dosenlaparteinferiorydosenlaparte
trasera, lo que permite jarla al suelo, paredo
dentrodeunarmario.Serecomiendautilizarlos
tacosdeexpansiónquesesuministranjuntocon
lacajafuerte.
UmdasDiebstahlrisikozuminimieren,hatderTresor
4LöchermiteinemDurchmesservon8mm,zweian
derUnterseiteundzweianderRückseite,sodassser
aufdemBoden,anderWandoderineinemSchrank
befestigtwerden kann.Es wirdempfohlen, diemit
demTresorgeliefertenSpreizdübelzuverwenden.
1. UTILIZACIÓN DE LA CAJA FUERTE
1. VERWENDUNG DES TRESOR
2. REPOSICIÓN DE LLAVES
2. SCHLÜSSELERSATZ
3. INSTALACIÓN DE LA CAJA FUERTE
3. DIE INSTALLATION DES TRESORS
En
ATTENTION!
Please read these instructions before
installing and using the safe.
• OPENING:Insertthekeyintothelockandturn
right.
• CLOSING:Insertthekeyintothelockandturn
left.
Keyreplacementcanberequestedprovidingthe
serialnumberwhichyouwillnd atthebottom
righthandcorner ofthedoor. Alternativelyyou
canalsoprovide the5 digit numberprintedon
thekey.
To reduce the risk of theft, the safe can be
securedtotheoor,wallorinsidethewardrobe.
Foryour convenience,there are8mmdiameter
holes attheback and bottomof the safe.The
safecanbexedbyusingthexingscrews.
1. USING YOUR SAFE
2. KEY REPLACEMENT
3. INSTALLING THE SAFE
It
ATTENZIONE!
Leggere queste istruzioni prima di
installare e utilizzare la cassaforte.
• APERTURA: inserire la chiave di gola nella
serraturaegirareadestraperaprirelaporta.
•CHIUSURA:inserirelachiavenellaserraturae
girareasinistraperchiuderelaporta.
Puoi richiedere la sostituzione di chiavi
fornisconoilnumerodiseriechelacassaforteha
dettagliatonellaparteinferioredellaportaole5
cifrestampatichetrasportanolepropriechiavi.
Con ordine per minimizzare il rischio di furto,
la cassaforte ha quattro fori di 8 mm di
diametro, due nella parte inferiore e due sul
retro,permettendoilssaggioalpavimento,alle
pareteoinunarmadio.Siconsigliadiutilizzare
itasselliadespansionechevengonoforniticon
lacassaforte.
1. USO DELLA CASSAFORTE
2. SOSTITUZIONE DI CHIAVI
3. INSTALLAZIONE DELLA CASSAFORTE
Fr
ATTENTION!
Lisez ces instructions avant d’installer et
d’utiliser le coffre-fort.
• OUVERTURE: introduisez la clé à goupilles
dans la serrure et faîtes-la tourner vers la
droitepourouvrirlaporte.
• FERMETURE:introduisezlaclédanslaserrure
etfaîtes-latournerverslagauchepourfermer
laporte.
Vouspourrezsolliciterleremplacementdesclés
enfournissantlenumérodesériedontlecoffre-
fortdisposesurlapartieinférieuredelaporte,ou
les5chiffresimpriméssurlespropresclés.
Andeminimisertoutrisquedevol,lecoffre-fort
disposedequatreoricesde8mmdediamètre,
deuxsurlapartieinférieureetdeuxàl’arrière,ce
quipermetdelexerausol,murouàl’intérieur
d’une armoire. Il est recommandé d’utiliser les
taquetsd’expansionfournisaveclecoffre-fort.
1. UTILISATION DU COFFRE-FORT
2. REMPLACEMENT DES CLÉS
3. INSTALLATION DU COFFRE-FORT
Pt
ATENÇÃO!
Leia estas instruções antes de instalar e
utilizar a caixa-forte.
• ABERTURA: insira a chave de pontos na
fechaduraevireàdireitaparaabriraporta.
• FECHAMENTO:insiraachavenafechadurae
vireàesquerdaparafecharaporta.
Pode solicitar a substituição de chaves,
fornecendo o número de série detalhado na
parteinferiordaportadacaixaouos5dígitos
imprimidosnasprópriaschaves.
Amdeminimizaroriscoderoubo,acaixa-forte
tem quatro orifícios de 8 mm de diâmetro,
dois na parte inferior e dois na parte traseira,
o que permite xar-la ao piso, parede ou em
umarmário.Recomenda-se usar asbuchas de
expansãoquesãofornecidascomacaixa-forte.
1. UTILIZAÇÃO DA CAIXA-FORTE
2. REPOSIÇÃO DE CHAVES
3.INSTALAÇÃO DA CAIXA-FORTE
arregui.es I arregui.it I arregui.biz
Pol.IndustrialUbegun.3B.
20809Aia-Orio.Gipuzkoa
(SPAIN)
arregui@arregui.es
A4 instrucciones CLASS llave.indd 1 2/12/20 12:54
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Arregui CLASS and is the answer not in the manual?

Arregui CLASS Specifications

General IconGeneral
BrandArregui
ModelCLASS
CategorySafes
LanguageEnglish

Related product manuals