EasyManua.ls Logo

Arregui GRID User Manual

Default Icon
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
<ES> Manual de instrucciones y garantía de la caja de seguridad.
<IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte.
<EN> Instruction manual and guarantee for the safe.
<PT> Manual de instruções e garantia da caixa forte.
<FR> Manuel d’instructions et garantie du coffre-fort.
GRID
A caixa-forte que adquiriu, inclui:
• Duas chaves.
• Uma caixa-forte de embutir.
• Uma grelha de ocultação.
• Um manual.
INSTALAÇÃO:
• Procure um local adequado para sua instalação.
• Se não sabeis as obras de alvenaria, consulte um profissional para a instalação
da caixa na parede.
• Verifique com um pouco se você tiver o suficiente fundo na parede para instalar
a caixa-forte. Retire a grelha de ocultação com um ligeiro movimento acima e
então você. Faça um furo adequado para as dimensões da caixa-forte. Verifique
a posição da caixa-forte e da grelha de ocultação, para que uma vez instalada a
grelha está nivelada com a parede. Coloque a caixa-forte o preenchimento com
concreto.
• Uma vez o concreto seco, deve ele indisposição com gesso.
• A frente da caixa-forte tem um desenho de forma quadrada. Esse desenho é o
limite entre o concreto e o gesso, em nenhum caso deve cobrir a área para a sua
correta utilização.
• Deixe a porta aberta para a secagem do concreto. Uma vez instalada, coloque
a grelha.
USO:
Para abrir, remova a grelha e abra com a chave, rodando 90 ° para a direita, a porta
abre para baixo. Coloque os objetos que quiser e feche. Substitua a grelha.
INSTRUÇÕES
CERTIFICADO DE GARANTIA
Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a contar da data
de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer
defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte. As
despesas de deslocação ficarão a cargo do usuário.
Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas como consequência de uma
utilização ou instalação incorrectas, excesso de humidade ou salinidade, filtrações
de água ou cimento, violência, manipulação dos mecanismos por pessoas não auto-
rizadas, bem como causas catastróficas (incêndios, inundações...), golpes e quedas.
A substituição de qualquer peça em caso de avaria não implica qualquer prorroga
da Garantia.
IMPORTANTE:
• Estesdadosdeverão
ser preenchidos o mais
rapidamente possível
e sem demora pelo
distribuidor, que deverá
colocar o seu carimbo
e a sua assinatura no
lugar indicado para o
efeito.
•Ocerticadocaráem
poder do comprador.
•Ocompradordeveguar-
dar a factura de compra
da caixa-forte, junto
comoCERTIFICADO
DE GARANTIA, para
poder acreditar a data
de compra. Ambos os
documentos são neces-
sários para desfrutar da
Garantia.
Dados de identificação
Nome do distribuidor
.............................................................................................
Data de compra
.............................................................................................
Nome do comprador
.............................................................................................
Endereço do comprador
.............................................................................................
Dados de identificação da caixa-forte
Modelo
.............................................................................................
Número de série
.............................................................................................
<PT>
Le coffre-fort que vous venez d’acquérir comprend:
• Deux clés.
• Un coffre-fort à encastrer.
• Une grille de dissimulation.
• Un manuel.
INSTALLATION:
• Cherchez un endroit approprié pour son installation.
• Si vous méconnaissez les travaux de maçonnerie, ayez recours à un professionnel
qui vous aidera à installer le coffre-fort dans le mur.
• Vérifiez avec une mèche que le mur dispose de fond suffisant afin d’installer le
coffre-fort. Retirez la grille d’un léger mouvement vers le haut puis vers vous.
Percez un orifice approprié aux dimensions du coffre-fort. Vérifiez la position du
coffre-fort et de la grille de dissimulation, de manière à ce qu’une fois celle-ci
installée, elle soit au même niveau que le mur. Placez le coffre-fort et remplissez
avec du béton.
• Une fois le béton sec, vous devez le crépir de plâtre.
• La partie frontale du coffre-fort dispose d’un dessin de forme carrée. Ce dessin
marque la limite entre le béton et le plâtre, la zone ne doit en aucun cas être
couverte afin de pouvoir s’utiliser correctement.
• Laissez la porte ouverte pendant que le béton sèche. Une fois installée, placez
la plaque avec la grille.
UTILISATION:
Afin d’ouvrir, retirez la grille et ouvrez avec la clé en faisant tourner celle-ci à 90º
vers la droite, la porte s’ouvre vers le bas. Rangez les objets souhaités et fermez.
Replacez la grille.
INSTRUCTIONS
CERTIFICAT DE GARANTIE
Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date
d’acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d’œuvre et matériaux) de
tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement
seront à la charge de l’utilisateur.
Les pannes dérivées d’une utilisation ou d’une installation indue, de l’excès
d’humidité ou de salinité, des infiltrations d’eau ou de ciment, de la violence,
manipulation des mécanismes par des personnes non autorisées, ainsi que les
catastrophes (incendies, inondations...), impacts et chutes, sont exclues.
Le remplacement pour cause de panne de toute pièce n’implique pas la prorogation
de la Garantie.
IMPORTANT:
• Cesdonnéesdoivent
être clairement
remplies et sans délai
par le distributeur, qui
apposera le cachet et
la signature de son
entreprise à l’endroit
indiqué.
• Lecerticatdemeurera
en possession de
l’acquéreur.
• L’acquéreurdevra
conserver la FACTURE
d’acquisition du
coffre-fort, avec
le CERTIFICAT DE
GARANTIE, afin de
pouvoir certifier la
date d’acquisition. Ces
deux documents sont
nécessaires afin de
jouir de la garantie.
Données d’identification
Nom du distributeur
.............................................................................................
Date de la ve
.............................................................................................
Nom de l’acquéreur
.............................................................................................
Domicile de l’acquéreur
.............................................................................................
Données d’identification du coffre-fort
Modèle
.............................................................................................
Numéro de série
.............................................................................................
<FR>
www.arregui.es
www.arregui.it
www.arreguisafemanufacturer.com
CACHET DU DISTRIBUTEUR
CARIMBODODISTRIBUIDOR
TIMBRODELDISTRIBUTORE
SUPPLIER’S STAMP
SELLODELDISTRIBUIDOR
13000W-S1
13000W-S0
A4 instrucciones GRID.indd 1 6/5/16 10:22
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Arregui GRID and is the answer not in the manual?

Arregui GRID Specifications

General IconGeneral
BrandArregui
ModelGRID
CategorySafes
LanguageEnglish

Summary

Instructions

Installation

Guidance on selecting a location and performing wall installation using concrete.

Use

Instructions on how to open, close, and secure the safe with the key and grating.

Guarantee Certificate

Identity Details

Fields for distributor, purchaser, and safe identification for warranty registration.

Important Notes on Guarantee

Guidance for purchasers on completing and retaining warranty documentation and receipts.

Related product manuals