INSERIMENTO/SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
Rimuovere il vetro di protezione I con le relative molle tirandolo verso l’alto. Sostituire la
lampadina L e rimontare a scatto il vetro e le molle (fig. 23-24).
ATTENZIONE: la lampadina a alogeni non deve essere toccata con le mani.
Qualora ciò avvenga è necessario pulirla con alcool.
fig. 23
~
I
L
~
fig. 25
LAMPADINA
AMPOULE
BULB
GLÜHLAMPE
BOMBILLA
HALO: MAX 200W HDG R7s
HQI: 70W MT G8,5
I
F
EN
D
E
INSERTION/REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Enlever le verre de protection I avec les ressorts relatifs en le tirant vers le haut. Remplacer
l’ampoule L et réassembler le verre et les ressorts (fig. 23-24).
ATTENTION: l’ampoule halogène ne doit pas être touchée avec les mains.
Si cela se produit, il faut la nettoyer avec de l’alcool.
BULB ASSEMBLY/REPLACEMENT
Remove the protection glass I with its springs by pulling it upward. Replace bulb L and
mount the glass and the springs again (fig. 23-24).
WARNING: the halogen bulb must not be touched with bare hands.
If this happens, clean it with alcohol.
STECKEN/ERSATZ DER GLÜHLAMPE
Das Glas nach oben ziehen und das Schutzglas I und die entsprechenden Federn
entfernen. Die Glühlampe L ersetzen und das Glas und die Federn (Abb. 23-24) wieder
montieren.
ACHTUNG: Die Halogenglühlampe darf mit den Händen nicht berührt werden.
Wenn das passiert, soll die Glühlampe mit Alkohol gereinigt werden.
INTRODUCCIÓN/SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
Quitar el vidrio de protección I con sus muelles extrayendo el mismo hacia arriba. Sustituir
la bombilla L y montar nuevamente el vidrio y los muelles hasta su bloqueo (fig. 23-24).
CUIDADO: la bombilla halógena no se debe tocar con las manos; de todas formas, en
caso de contacto, es necesario limpiarla con alcohol.
fig. 24
HALO
HQI
I
~