EasyManua.ls Logo

Atari GAMESTATION PRO

Atari GAMESTATION PRO
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Aavvertenza sulla fotosensibilità
Per questo gioco è prevista l’attivazione di luci o schemi di luci a
intermittenza che potrebbero causare crisi epilettiche inuna percentuale
minima di utenti, anche nel caso in cui tali utenti non presentino
anamnesi di epilessia e non abbiano mai sperimentato episodi
epilettiformi. Stante la presente avvertenza, la valutazione
dell’opportunità di giocare è rimessa alla discrezione del singolo utente.
Se l’utente o un suo familiare sore di epilessia dovrà rivolgersi al
medico curante prima di avviare il gioco. Se nel corso di una partita
l’utente sperimenta sintomi quali vertigini, alterazioni a carico del
sistema visivo, spasmi oculari o muscolari, perdita di coscienza,
disorientamento, movimenti involontari o convulsioni, dovrà
interrompere IMMEDIATAMENTE la partita in corso e consultare il
medico prima di giocare di nuovo.
Primo utilizzo
Indicazioni per la configurazione della console
1. Insira cuidadosamente uma extremidade do cabo HDMI® incluído na
porta HDMI OUT localizada na parte traseira do console
2. Collegare l'altra estremità del cavo al televisore.
3. Accertarsi che il televisore sia impostato sull'ingresso video
posterior de la consola.
5. Inserte el extremo USB-A del cable en una fuente alimentada.
6. Presione el botón de encendido ubicado en la parte superior de
la consola.
NOTA: Las luces RGB alrededor de los botones de encendido e inicio se
iluminarán cuando la consola esté encendida. Esto puede tardar hasta 3
segundos después de presionar el botón de encendido.
Cómo configurar los joysticks
1. Retire la cubierta de las pilas ubicada en la parte inferior de
cada joystick.
2. Inserte 4 pilas AA en cada joystick y vuelva a colocar la cubierta de
las pilas.
3. Mueva el interruptor de encendido/apagado de cada joystick de
( ) a ( ).
4. El indicador LED de sincronización de la parte posterior del joystick
parpadeará cuando se encienda. Una vez que el joystick se sincronice
con la consola, el indicador LED de sincronización se volverá fijo.
NOTA: Si no desea usar pilas, inserte con cuidado un extremo de un
cable USB-C® (no incluido) en el puerto de alimentación (5V IN) ubicado
en la parte posterior de cada joystick. Inserte con cuidado el otro
extremo del cable en la parte delantera de la consola. Cuando use esta
opción, no es necesario colocar pilas.
Cómo insertar e retirar las pilas
IMPORTANTE: Use pilas alcalinas de alta calidad para tiempos de
juego más prolongados.
Botón MENU / RGB
• Presionando rápidamente el botón MENU / RGB aparecen las
opciones GAME CONTROLS o SAVE MENU (mientras está en
el juego).
• Si mantiene presionado el botón MENU / RGB, podrá cambiar las
luces RGB de la consola y los joysticks.
Controles del juego
Presione rápidamente el botón MENU / RGB ubicado en la parte
posterior del joystick para acceder a GAME CONTROLS.
NOTA: TV TYPE y GAME DIFFICULTY solo son compatibles con los
juegos de Atari® 2600.
NOTA: PADDLE SENSITIVITY no es compatible con todos los juegos
de paleta.
Opciones de guardado
La Atari® Gamestation Pro permite guardar partidas en una tarjeta
microSD™. La ranura para tarjetas microSD™ permite hasta 128 GB
de capacidad.
1. Formatee la tarjeta microSD™ a un sistema de archivos FAT32.
2. Cree una carpeta en la tarjeta microSD™ y etiquétela como States.
3. Inserte la tarjeta microSD™ en la ranura para tarjetas microSD
ubicada en la parte lateral de la consola.
NOTA: La tarjeta microSD™ debe insertarse en la consola con las
clavijas hacia arriba.
4. Presione rápidamente el botón MENU / RGB ubicado en la parte
posterior del joystick para acceder a SAVE MENU. Puede guardar,
cargar o borrar un estado guardado desde este menú.
NOTA: No todos los juegos tienen opción de guardado.
NOTA: Solo se puede acceder a SAVE MENU dentro de cada juego.
NOTA: Cada juego permite hasta 2 estados de guardado internos y 2
estados de guardado en la tarjeta microSD.
NOTA: El almacenamiento interno es limitado, por lo que el espacio
puede agotarse antes de que se usen todos los estados de
guardado internos.
Restablecimiento de fábrica
FACTORY RESET se encuentra en la sección ABOUT, en SETTINGS.
FACTORY RESET borrará todas las partidas guardadas tanto
internamente como en la tarjeta microSD™.
Información de las pilas
La fuga de ácido de las pilas puede causar lesiones corporales, a
como daños a este producto. Si se produce una fuga de las pilas, lave
minuciosamente la piel y la ropa afectadas. Mantenga el ácido de las
pilas alejado de los ojos y la boca. Las pilas con fugas pueden emitir
sonidos como explosiones.
• Solo un adulto debería instalar y reemplazar las pilas.
• No mezcle baterías alcalinas, estándar (cinc-carbono) o recargables.
• No mezcle pilas nuevas con pilas usadas (cambie todas las pilas al
mismo tiempo).
• No mezcle marcas distintas de pilas.
• No recomendamos utilizar pilas que tengan las siguientes etiquetas:
Alto rendimiento”, “Uso general, “Cloruro de zinc” o “Cinc-carbón.
• No deje las pilas en el producto por períodos prolongados sin uso.
• Retire las pilas y guárdelas en un lugar seco y fresco cuando no estén
en uso.
• Retire las pilas gastadas de la unidad.
• No coloque las pilas al res. Asegúrese de que los extremos positivo
(+) y negativo (-) estén orientados en la dirección correcta. Inserte los
extremos negativos primero.
• No use pilas dadas, deformadas o con fugas.
• No recargue las pilas no recargables.
• Retire las pilas recargables de la unidad antes de cargarlas.
• Deseche las pilas solo en las instalaciones de reciclaje aprobadas por
las autoridades de su área.
• No cortocircuite los terminales de las pilas.
• Cualquier alteración del dispositivo puede provocar daños al producto,
anular la garana y provocar lesiones.
Advertencia: RIESGO DE ASFIXIA: Contiene piezas pequeñas. No
apto para niños menores de 36 meses.
• La restricción debe acompañar la advertencia de edad.
• Se recomienda utilizar un adaptador de 5 V CC, 2 A con
este dispositivo.
• Use solo un adaptador que cumpla con los requisitos del dispositivo.
• El adaptador no es un juguete.
• Se deben examinar de forma regular los adaptadores utilizados con el
dispositivo en busca de daños en el cable, el conector, la caja u
otras piezas.
• Guarde la guía del usuario para consultar información importante.
• El juguete solo se debe usar con un transformador para juguetes o un
suministro de alimentación para juguetes.
• Las baterías recargables solo se deben cargar bajo la supervisión de
un adulto.
• El producto solo se debe conectar a equipos que cuenten con alguno
Advertencia de fotosensibilidad
Este juego contiene luces parpadeantes o patrones que podrían provocar
convulsiones epilépticas en un pequeño porcentaje de personas, incluso
personas sin antecedentes de epilepsia ni convulsiones. Se recomienda
discreción a los jugadores. Si usted o cualquier miembro de su familia
tiene una afección epiléptica, consulte con su médico antes de jugar. Si
experimenta cualquier síntoma inusual mientras juega, lo que incluye
mareos, vista alterada, contracciones oculares o musculares, pérdida de
la conciencia, desorientación, movimientos involuntarios o convulsiones,
entonces deje INMEDIATAMENTE de jugar y consulte con su médico
antes de reanudar el juego.
Primer uso
Cómo configurar la consola
1. Inserte con cuidado un extremo del cable HDMI® incluido en el puerto
HDMI OUT ubicado en la parte posterior de la consola.
2. Inserte el otro extremo del cable en su televisor.
3. Asegúrese que su televisor esté configurado en la entrada de vídeo
adecuada. Por ejemplo, si conecta la consola al puerto HDMI® 1 de su
televisor, cambie la fuente de su televisor al mismo HDMI® 1.
4. Inserte con cuidado el extremo USB-C® del cable de alimentación
incluido en el puerto de alimentación (5V IN) ubicado en la parte
de los siguientes símbolos.
Información de FCC
NOTA: Este equipo ha sido sometido a pruebas y cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15
del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proveer
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar enera
de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garana de que no se
producirá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de las
señales de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo
o apagando el equipo, se insta a que el usuario corrija la interferencia
mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente la antena receptora o colóquela en otro lugar.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto del que
está conectado al receptor.
• Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico especialista en radio
y televisión.
Este equipo cumple con la Parte 15 del reglamento de la FCC. Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este equipo no debe causar interferencia perjudicial.
2. Este equipo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso aquella
interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la
facultad del usuario para operar este dispositivo. Este equipo cumple
con los límites de exposición a radiación de radiofrecuencia de la FCC
para un entorno no controlado. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Información de la garantía
Todos los productos MY ARCADE® vienen con una garana limitada y
han sido sometidos a una serie exhaustiva de pruebas para garantizar el
más alto nivel de confiabilidad y compatibilidad. Es poco probable que
experimente problemas, pero si un defecto se hace evidente durante el
uso de este producto, MY ARCADE® garantiza al comprador original
que este producto estará libre de defectos de materiales y mano de
obra por un período de 120 días desde la fecha de la compra original.
Si ocurre un defecto cubierto por esta garantía a un producto comprado
en los EE. UU., MY ARCADE®, a su criterio, reparará o reemplazará el
producto comprado sin costo o reembolsará según el precio original de
compra. Si se necesita un reemplazo y su producto ya no está
disponible, se puede reemplazar por un producto comparable, a entera
discreción de MY ARCADE®. Para productos MY ARCADE® comprados
fuera de los EE. UU., pregunte en la tienda donde lo compró para
obtener más información.
Esta garantía no cubre el desgaste normal, el uso abusivo o inadecuado,
las modificaciones, las alteraciones o cualquier otra causa no
relacionada con los materiales o la mano de obra. Esta garantía no se
aplica a productos usados para fines industriales, profesionales
o comerciales.
Información de servicio
Para solicitar servicio para cualquier producto defectuoso conforme a la
política de garantía de 120 días, comuníquese con Servicio al Cliente
para obtener un número de autorización de devolución. MY ARCADE®
se reserva el derecho de solicitar la devolución del producto defectuoso
y el comprobante de compra.
NOTA: MY ARCADE® no procesará reclamaciones por defectos sin un
número de autorización de devolución.
Línea directa de Servicio al Cliente
877-999-3732 (Solo EE. UU. y Canadá)
o +1-310-222-1045 (Internacional)
Correo electrónico de Servicio al Cliente
support@MyArcadeGaming.com
Sitio web
www.MyArcadeGaming.com
Para obtener más información sobre el emulador, visite:
www.MyArcadeGaming.com
Salve un árbol, regístrese en línea
MY ARCADE® ha tomado la decisión ecológica de que todos sus
productos se registren en línea. Esto ahorra la impresión de las tarjetas
de registro en papel. Toda la información que necesita para registrar su
appropriato. Se ad esempio si collega la console all'ingresso HDMI® 1
del televisore, anche il televisore deve essere impostato sull'ingresso
HDMI® 1.
4. Insira cuidadosamente a extremidade USB-C® do cabo incluído na
porta de alimentação (5V IN) localizada na parte traseira do console.
5. Inserire l'estremità USB-A del cavo in un alimentatore acceso.
6. Premere il pulsante di alimentazione sulla superficie superiore
della console.
NOTA: quando la console è accesa, si accendono anche le spie RGB
intorno al pulsante di alimentazione e al pulsante Home.
Dall'accensione della console a quella delle spie potrebbero passare
3 secondi.
Indicazioni per la configurazione dei joystick
1. Rimuovere il coperchio del vano batterie sotto ognuno dei joystick.
2. Inserire 4 batterie AA in ciascun joystick e reinstallare il coperchio del
vano batterie.
3. Spostare il commutatore di accensione/spegnimento di ciascun
joystick dalla posizione di spegnimento ( ) a quella di accensione ( ).
4. All'accensione, la spia a LED di sincronizzazione sul retro del
joystick inizierà a lampeggiare. Una volta completata la
sincronizzazione del joystick con la console, la spia a LED
diventa fissa.
NOTA: Se non si desidera utilizzare le batterie, inserire delicatamente una
delle estremità di un cavo USB-C® (non in dotazione) nella porta di
alimentazione (5V IN) disponibile nel retro di ciascun joystick. Inserire
l'altra estremità del cavo nella parte anteriore della console. Se si utilizza
il cavo, non è necessario inserire le batterie.
Informazioni per rimuovere e inserire le batterie
IMPORTANTE: Per prolungare la durata delle sessioni di gioco,
utilizzare batterie alcaline di alta qualità.
Pulsante MENU / RGB
• Quando si preme rapidamente il pulsante MENU / RGB (nel corso di
una partita), diventano disponibili le opzioni GAME CONTROLS o
l'opzione SAVE MENU.
• Tenendo premuto il pulsante MENU / RGB, è possibile modificare le
luci RGB della console e dei joystick.
Comandi del gioco
Per accedere alle opzioni GAME CONTROLS, premere rapidamente il
pulsante MENU sul retro del joystick.
NOTA: le opzioni TV TYPE e GAME DIFFICULTY sono supportate solo
nei giochi Atari® 2600.
NOTA: l'opzione PADDLE SENSITIVITY non è supportata in tutti i
giochi che prevedono l'utilizzo della paddle.
Opzioni di salvataggio
Atari® Gamestation Pro consente di salvare lo stato dei giochi in una
scheda microSD™. Lo slot della scheda microSD™ ha una capacità di
128 GB.
1. Formattare la scheda microSD™ in un file system FAT32.
2. Nella scheda microSD™ creare una cartella e denominarla States.
2. Inserire la scheda microSD™ nellapposito slot situato sul lato
della console.
NOTA: la scheda microSD™ deve essere inserita nella console con i
contatti rivolti verso l'alto.
4. Premere rapidamente il pulsante MENU che si trova sul retro del
joystick per accedere all'opzione SAVE MENU. Questo menu
consente di salvare uno stato o di caricare o eliminare uno
stato salvato.
NOTA: le opzioni di salvataggio non sono disponibili per tutti i giochi.
NOTA: è possibile accedere allopzione SAVE MENU solo all'interno
del gioco.
NOTA: è possibile salvare al massimo due stati interni e memorizzare al
massimo due stati salvati nella scheda microSD™.
NOTA: poiché lo spazio di archiviazione interna è limitato, è possibile
che si esaurisca prima che vengano usati tutti gli stati interni salvati.
Ripristino delle impostazioni predefinite
L'opzione FACTORY RESET è disponibile nella sezione ABOUT del
menu SETTINGS. L'utilizzo dell'opzione FACTORY RESET determina la
cancellazione di tutti gli stati salvati, sia all'interno del gioco sia nella
scheda microSD™.
Informazioni sulle batterie
La fuoriuscita di acido da una delle batterie può causare lesioni
personali e danneggiare questo prodotto. In caso di perdite da parte di
una batteria, lavare con accuratezza la pelle e i vestiti venuti a contatto
con l’acido. Tenere lacido della batteria lontano da occhi e bocca. Le
batterie che perdono possono emettere dei rumori bruschi.
• Le operazioni di installazione e sostituzione delle batterie devono
essere eseguite esclusivamente da una persona adulta.
• Non mescolare batterie alcaline, standard (carbonio-zinco)
o ricaricabili.
• Non utilizzare batterie nuove insieme a batterie vecchie (sostituire
tutte le batterie contemporaneamente).
• Non utilizzare diversi marchi di batterie contemporaneamente.
• Si consiglia di NON utilizzare né batterie per impieghi gravosi (HD,
Heavy Duty) o per uso generico, né batterie al cloruro di zinco o al
carbonato di zinco.
• Non lasciare le batterie all’interno del prodotto se questo rimarrà
inutilizzato a lungo.
• Se le batterie non vengono utilizzate, rimuoverle dall’apparecchio e
riporle in un luogo fresco e asciutto.
• Rimuovere dall’unità le batterie esaurite.
• Non inserire le batterie con i poli invertiti. Assicurarsi che il polo
positivo (+) e quello negativo (-) sia orientati correttamente. Inserire il
polo negativo per primo.
• Non utilizzare batterie danneggiate o deformate né batterie
che perdono.
• Non ricaricare batterie non ricaricabili.
• Prima di ricaricare le batterie ricaricabili, rimuoverle dal dispositivo.
• Smaltire le batterie servendosi unicamente delle strutture di riciclo
locali approvate uicialmente.
• Non mandare in cortocircuito i morsetti della batteria.
• La manomissione del dispositivo può danneggiare il prodotto,
annullare la garanzia e causare lesioni personali.
Avvertenza: i componenti più piccoli di questo dispositivo possono
causare soocamento. Il prodotto non è adatto a bambini di età
inferiore a 36 mesi.
• La restrizione è associata all’avviso riguardante letà.
• Con questo dispositivo, è consigliabile utilizzare un adattatore CD
5V 2A.
• Utilizzare esclusivamente un adattatore rispondente ai requisiti
del dispositivo.
• Ladattatore non è un giocattolo.
• Gli adattatori utilizzati con il dispositivo devono essere regolarmente
ispezionati per controllare che non presentino segni di
danneggiamento sul cavo, la spina, l’involucro o altre parti.
• Si consiglia di conservare il manuale dell'Utente perché contiene
informazioni importanti.
• Il gioco deve essere utilizzato unicamente con un trasformatore per
giochi o con una presa di alimentazione per giochi.
• Le operazioni per la ricarica delle batterie devono essere eseguite
sotto la supervisione di un adulto.
• Il prodotto può essere collegato solo ad apparecchi riportanti uno dei
simboli che seguono.
Dichiarazione di conformita alla normativa FCC
NOTA: L’apparecchio è stato sottoposto a test che ne hanno dimostrato la
conformità rispetto ai limiti definiti per un dispositivo digitale di classe B,
coerentemente con la parte 15 della normativa FCC (Commissione federale
degli Stati Uniti per le comunicazioni). Tali limiti sono stati concepiti per
fornire un livello ragionevole di protezione da interferenze dannose in
un’installazione di tipo di domestico. Il presente apparecchio genera, utilizza
e può emettere energia in radiofrequenza e, se non è installato in base alle
istruzioni, può causare interferenze dannose per le radiocomunicazioni. Ciò
stante, non si dà garanzia che tali interferenze non possano verificarsi in
una particolare installazione.
Se l’apparecchio causa interferenze dannose per la ricezione radio o televisiva
– evento che è possibile appurare spegnendo e riaccendendo lapparecchio –
l’Utente può tentare di ovviare al problema eseguendo una o più delle
seguenti operazioni:
• Ri-orientare o ri-collocare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
• Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello a
cui è collegato il ricevitore.
• Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV specializzato
per assistenza.
Il presente apparecchio è conforme alle direttive contenute nella parte
15 della normativa emanata dalla FCC. Loperatività dellapparecchio è
soggetta alle seguenti due condizioni:
1. L’apparecchio non deve generare interferenze dannose.
2. L’apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza in ricezione,
incluse quelle che potrebbero causarne una modalità di
funzionamento indesiderata.
Modifiche non autorizzate dal Produttore potrebbero annullare il diritto
dell’Utente di operare con lapparecchio. Lapparecchio è conforme ai
limiti per lesposizione a radiazioni a radiofrequenza stabiliti dalla FCC
per un ambiente non controllato. Questo trasmettitore non deve essere
collocato né messo in funzione congiuntamente a un’altra antenna o a
un altro trasmettitore.
Informazioni sulla garanzia
Tutti i prodotti MY ARCADE® vengono forniti con una garanzia limitata e
sono stati sottoposti a un’intensiva serie di collaudi che ne ha assicurato il
più alto livello di aidabilità e compatibilità. Benché il verificarsi di un
problema debba essere ritenuto un evento altamente improbabile, non è
tuttavia possibile escludere che durante l’utilizzo del prodotto si manifesti
un difetto. MY ARCADE® garantisce all’acquirente-consumatore originario
che questo prodotto rimarrà privo di difetti di materiale o produzione per
un periodo di 120 giorni dalla data originaria dellacquisto.
Qualora un prodotto acquistato negli Stati Uniti manifestasse un difetto
coperto dalla presente garanzia, MY ARCADE®, a sua insindacabile
discrezione, riparerà o sostituirà il prodotto senza spese a carico
dell'Acquirente. In alternativa, MY ARCADE® potrà rimborsare l'Acquirente
del prezzo di acquisto originario. Se è necessaria una sostituzione e il
prodotto non è più disponibile, MY ARCADE® potrà sostituirlo a sua sola
discrezione con un prodotto simile. Per ulteriori informazioni relative a
prodotti MY ARCADE® acquistati in altri Paesi, rivolgersi al rivenditore
presso cui è stato eseguito l'acquisto.
In questa garanzia non sono inclusi danni derivanti dai normali processi
di usura, da usi illeciti o impropri, da modifiche, da manomissioni o da
qualsiasi altra causa non correlata ai materiali o alla produzione. La
presente garanzia non è valida per prodotti utilizzati per scopi
commerciali, professionali o commerciali.
Informazioni sui servizi
Per richiedere un intervento di riparazione su un prodotto difettoso
coperto dalla garanzia di 120 giorni, è necessario contattare l’Assistenza
clienti in modo da ottenere un codice di autorizzazione alla restituzione.
MY ARCADE® si riserva il diritto di richiedere la restituzione del prodotto
difettoso e la prova di acquisto.
NOTA: Senza il codice di autorizzazione alla restituzione, MY ARCADE®
non prenderà in considerazione alcun reclamo per prodotto difettoso.
Linea diretta dell’Assistenza clienti
877-999-3732 (solo USA e Canada)
o +1-310-222-1045 (altri paesi)
Indirizzo di posta elettronica dell’Assistenza clienti
support@MyArcadeGaming.com
Sito Web
www.MyArcadeGaming.com
Per informazioni sull’emulatore, visitare:
www.MyArcadeGaming.com
Salva un albero. Registrati online
Facendo una scelta ecologica, MY ARCADE® ha stabilito che tutti i
prodotti debbano essere registrati online. In questo modo, si eviterà la
stampa di schede di registrazione cartacee. Tutte le informazioni utili per
registrare il più recente acquisto di un prodotto MY ARCADE® sono
disponibili all’indirizzo
www.MyArcadeGaming.com/product-registration
Dichiarazione di Conformità
Una copia della dichiarazione di conformità UE per questo prodotto è
disponibile a questo link:
www.
MyArcadeGaming
.com/pages/doc
reciente compra de MY ARCADE® está disponible en:
www.MyArcadeGaming.com/product-registration
Declaración de Conformidad
Se puede encontrar una copia de la Declaración de conformidad de UE
para este producto en este vínculo:
www.MyArcadeGaming.com/pages/doc
21 3
4
5 6 7 8
9
10 11 12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26 27
28
29
30
31 32 33
34 35 36
37 38
39
40 41 42 43
44
45 46 47 48
49 50 51 52 53
54 55 56 57 58
59 60 61 62
63
64 65 66 67 68
69 70 71 72

Related product manuals