Technical data/ Caractéristiques techniques/ Technische Daten/ Características técnicas/ Dados
técnicos/ Dati tecnici/ Technische gegevens/ Texniká stoixeía/ Tekniset tiedot/ Tekniske data/
Tekniske data/ Tekniska data
Type/Type/ Typ/ Tipo/Tipo/ Tipo/ Type/ Typow/ Tyyppi/
Type/ Type/Typ
Working pressure at breaker/ Pression de service au
marteau/ Betriebscberdruck am Hammer/ Presión de trabajo
en el rompedor/ Pressão de trabalho no martelo/ Pressione
di esercizio al demolitore/ Werkdruk van brekhamer/ Píesh
leitoyrgíaw kroustikqw mhxanqw
/Ty
öpaine/ Arbejdstryk i
tryklufthammer/ Arbeidstrykk på hammere/ Arbetstryck
Hydraulicoilflow/ Débit d’huile hydraulique/
Hydraulik
ölstrom/ Flujo de aceite hidrá
ulico/ Caudal de ó
leo
hidrá
ulico/ Portata olio idraulico/ Oliedoorstroming/
Roq
ydraylikoú ladioú/ Öljyn virtaus/ Hydraulikolieflow/
Hydraulisk oljestrøm/ Oljeflöde
Impact rate/ Fréquence de percussion/ Schlagzahl/
Velocidad de impactos/ Relãcad de impácto/ Frequenza di
battuta/ Slagfrekwentie/ Ryumós kroúsrvn
/ Iskutiheys/
Slagfrekvens/ Slagfrekvens/ Slagfrekvens
L
p
measured/ L
p
mesuré/L
p
gemessene/ L
p
medida/
L
p
medido/ L
P
misurata/ L
P
gemeten/ ÌåôñçìÝíï L
p
/
L
P
mitattu/ L
P
målt/ L
P
målt/ L
P
uppmätt.
r = 10 m
dB(A) rel 20 μPa
L
W
guaranteed/ L
w
garanti/L
W
angegebene/ L
W
garantizada/
L
W
garantido/ L
W
garantita/ L
W
gegarandeerd/ ÅããõçìÝíï L
W
/
L
W
taattu/ L
W
garanteret/ L
W
garantert/ L
W
garanterat.
dB(A) rel 1pW
Length without chisel/ Longueur sans burin/ Länge ohne
Meißel/ Longitud sincincel/ Comprimento com guilho/
Lunghezza senza punta/ Lengte zonder beitel/ Mqkos xvrís
to kopídi/Pituus ilman työkalua/ Længde uden mejsel/
Lengde uten meisel/ Längd utan mejsel
Delivery weight/ Poids
á la livraison/ Liefergewicht/ Spansk/
Port/ Peso alla fornitura/ Gewicht bÿ levering/ Grek/ Paino
toimittaessa/ Leverancevægt/ Leveringsvekt/ Leveransvikt
Bar l/min Blows/min dB(A) dB(A) mm kg
SB 100 100–150 11.5–31 600–1740 98 126 604 57
SB 150 100–150 20–40 540–1080 95 124 710 102
SB 300 100–150 50–80 480–960 96 125 850 224
SB 450 100–150 50–100 390–780 100 128 925 300
SB 300S 100–150 50–80 480–960 95 124 850 256
SB 300SC 100–110 50–80 900–960 94 123 850 235
SB 450S 100–150 50–100 390–780 99 127 925 351
SB 450SC 100–110 50–100 900–1010 97 125 925 356
Sound effect according to EN ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EG/ Bruit selon EN ISO 3744 conformément à la directive 2000/14/CE/
Schallleistung gemäß EN ISO 3744 in Übereinstimmung mit Richtlinie 2000/14/EG/ Potencia sonora según EN ISO 3744 de conformidad con la directiva
2000/14/EC/ Efeito sonoro de acordo com EN ISO 3744 em conformidade com a directiva 2000/14/EG/ Rumorosità secondo EN ISO 3744 in conformità
alla direttiva 2000/14/CEE/ Geluidseffect vlg. EN ISO 3744 conform Richtlijn 2000/14/EG/
Éó÷ýò èïñýâïõ óýìöùíá ìå ôï EN ISO 3744 óå óõìöùíßá ìå
ôçí ïäçãßá 2000/14/EG
/Ääniteho EN ISO 3744:n mukaan direktiivin 2000/14/EU mukaisesti/ Lydeffekt iht. EN ISO 3744 i overensstemmelse med direktiv
2000/14/EG/ Lydeffekt iht. EN ISO 3744 i overensstemmelse med direktiv 2000/14/EG/ Ljudeffekt enligt EN ISO 3744 i överensstämmelse med direktiv
2000/14/EG.
For more information about spread in measuring and produktion, please see document 9800 0292 90 (to be ordered separately)/ Pour plus d'informations
sur diffusion théorique et en exploitation, consulter le document 9800 0292 90 (disponible séparément)/ Für detaillierte Information über verbreitung bei
Messung und Produkti
on siehe Drucksache 9800 0292 90, die separat bestellt wird/ Para información detallada sobre dispersión en medición y producción,
ver la publicación 9800 0292 90 que se pide por separado/ Para mais informações acerca de dispersão da medição e produção, por favor consultar
documento 9800 0292 90 (a encomendar em separado)/ Per maggiori informazioni su scarto tra misurazione e produzione, vedere il documento 9800 0292
90 (da ordinare separatamente)/ Meer informatie over spreiding vlg. meting en productie vindt u in document 9800 0292 90 (afzonderlijk te bestellen)/
Ãéá
ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôï ÌÝôñçóç åîÜðëùóçò êáé ðáñáãùãÞ, ðáñáêáëïýìå íá áíáôñÝîåôå óôï Ýíôõðï 9800 0292 90
(ðáñáããÝëåôáé ÷ùñéóôÜ)/
Yksityiskohtaisia tietoja hajonta työ menetelmä n ja tuotannon mukaan:stä on julkaisussa 9800 0292 90 (tilataan erikseen)/
Angående detaljerede oplysninger om spredning i måling og produktion, se tryksag 9800 0292 90, der bestilles separat/ For detaljert informasjon om
spredning i måling og produksjon, se trykksak 9800 0292 90 som bestilles separat/ För detaljerad information om spridning i mätning och produktion, se
trycksak 9800 0292 90 som beställs separat.
52
De tekniska s
ecifikationerna är nominella värden för en standardmaskin.Vissa avvikelser kan förekomma mellan individuella h
draulhammare.
Tekniske data
elder for en nominell
roduks
onsmaskin. Visse avvik mellom individuelle h
draulikkhammere kan forekomme.
The technical data applies to a nominal production machine. Certain deviations between individual h
draulic hammers ma
occur.
Les caractéristiques de fonctionnement concernent les données nominales d’une machine en production.Certains écarts peuvent se présenter
entre chaque marteau h
draulique.
Die technischen Daten beziehen sich auf erwähnte Maschinen. Am einzelnen H
draulikhammer können
ewisse Abweichun
en auftreten.
os
atos t
cn
cos se a
can a
am
u
na nom
na
a
r
ca
a.
ue
en
ro
uc
rse a
unas
esv
ac
ones entre
os
st
ntos mart
os
r
u
cos.
Os dados técnicos a
licam-se a um e
ui
amento de
rodu
ão nominal. Podem ocorrer al
uns desvios entre martelos hidráulicos individuais.
I dati tecnici si riferiscono ad una macchina per la produzione convenzionale. Possono verificarsi alcune differenze tra i singoli martelli idraulici.
De technische
e
evens
elden voor een nominale
roductiemachine. Er kan s
rake zi
n van be
aalde a
wi
kin
en, tussen individuele h
draulische hamers.
Ȧȵ ɆȹɉɁȽȾɍ ȸȹȸɃɎɁȵ ȽɅɉɓɃɇɁ ȷȽȵ ɎɁȵ ȻɉɍɁȻȵɃɁɃȵɅɆȽȾɏɌ ƂȵɄȵȷɋȷɏɌ. ȟƂɃɄȹɐ Ɂȵ ɇƂɍɄɉɃɇɁ ɃɄȽɅɎɁȹɌ ȵƂɃȾȿɐɅȹȽɌ ȹɆȵɂɓ ɆɋɁ ɇȸɄȵɇȿȽȾɕɁ ɅɈɇɄɕɁ
Tekniset erittel
t koskevat nimellistehoista tuotantokonetta.Yksittäisten h
draulivasaroiden välillä voi olla tiett
ä
oikkeuksia.
De tekniske data
ælder for en nominel
roduktionsmaskine.Der kan forekomme visse afvi
elser mellem de enkelte h
drauliske hamre.
ȸȽȵ
ɒ
ɋɁ ɆɓƂɋɁ.