Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Adult assembly required. Discontinue use if damaged,
broken or if parts are missing.
ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. Se requiere el
armado por parte de un adulto.
No usar en caso de presentar daños,
piezas rotas o faltantes.
Keep These Instructions For Future Use
©2020 Dorel Juvenile.
(800) 544-1108
Styles and colors may . Estilos y colores pueden variar.
Made in China . Hecho en China.
Made for Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
Hecho para Dorel China America, Inc.
c/o Dorel Juvenile Group, Inc.
2525 State St., Columbus, IN 47201-9914 12/18/20
Dottie Play yard P901 Guía del Usuario
• Do not return this product to the place of purchase. If any parts are missing,
call Consumer Care at (800) 544-1108
Mailing Address:
Dorel Juvenile Group, Inc.
Consumer Care Department
2525 State Street, Columbus, IN 47201-9914
Dirección Postal:
Dorel Juvenile Group, Inc.
Consumer Care Department
2525 State Street, Columbus, IN 47201-9914
•
Include the model number (P901) and date code (manufacture date)
located underneath the play yard.
•
No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si falta alguna pieza, llame al
Departamento de Atención al Consumidor al (800) 544-1108.
•
Incluya el número de modelo (P901) el código de fecha (fecha de fabricación)
situados debajo del corralito.
Dottie Play yard P901 User Guide
WARNING
ADVERTENCIA
vary
•
•
The product, including rails, must be fully erected prior
to use.
• Make sure latches are secure.
• S
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
trings can cause strangulation! NEVER place items
with a string around a child’s neck such as hood strings
or pacifier cords. NEVER suspend strings over
a bassinet/play yard.
•
Discontinue use of the play yard when child is able to
climb out or reaches the height of 35-in. (89-cm).
• When child is able to pull to standing position, remove
bumper pads, large toys, and other objects that could
serve as steps fo
r climbing out.
• NEVER place product near a window where cords from
blinds or drapes can strangle a child.
• NEVER use a water mattress with this product.
• Use ONLY mattress/pad provided by manufacturer.
• Always provide the supervision necessary for the
continued safety of your child. When used for playing,
never leave child unattended.
• To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend
healthy infants be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
Never use this product if there are any loose or missing
fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric.
Check before assembly and periodically during use.
Contact Dorel Juvenile Group Consumer Care for
replacement parts and instructions if needed.
Never substitute parts.
•
NEVER
STRANGULATION HAZARD:
leave bassinet in place when child is in play yard.
•
El producto, incluidas las barandas lateral
es, debe armarse
por completo antes de usarlo.
• Verifique que las trabas estén bien seguras.
• ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! NUNCA
cuelgue del cuello del bebé ningún artículo atado con
cuerdas como capuchas o chupetes. NUNCA cuelgue
cuerdas sobre el corral.
•
Suspenda su uso cuando el niño pueda salir o alcanzar la
altura de 35-in.(89-cm).
• Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún
objeto, retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes
y otros objetos que puedan servirle de apoyo pa
ra trepar y salir.
• NUNCA
coloque el producto cerca de una ventana donde las
cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.
• NUNCA utilice colchones de agua con este producto.
• Utilice ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos
por el fabricante.
• Proporcione siempre la supervisión necesaria para la
seguridad continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar,
n
Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita
del bebé), los pediatras recomiendan colocar a los bebés
sanos boca arriba para dormir, a menos que su médico le
aconseje lo contrario.
Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción
faltantes o flojos, juntas sueltas, partes rotas o tela/
malla rota. Inspeccione el producto antes del armado y
periódicamente durante el uso. Comuníquese con Dorel
Juvenile Group para obtener piezas de repuesto. Nunca
sustituya ninguna pieza.
unca deje al niño sin supervisión.
•
•
El incumplimiento de estos avisos e instrucciones puede
provocar lesiones graves o fatales.
•
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
NUNCA
deje el moisés colocado si el niño se encuentra en en el corral.
Guarde estas instrucciones para consulta futura
1
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE