EasyManua.ls Logo

babideal Dottie P901 - Infant Suffocation Hazards; Suffocation Risks and Prevention; Bassinet Usage and Safety; Bassinet Fall and Suffocation Warnings

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WARNING NEVER LEAVE
INFANT IN PRODUCT WITH
SIDES DOWN.
INFANT MAY ROLL INTO SPACE
BETWEEN PAD AND LOOSE MESH
SIDE CAUSING SUFFOCATION
.
ADVERTENCIA NUNCA DEJE
AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS
LADOS HACIA ABAJO.
EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL
ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA
MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.
Uso del Moisés
ADVERTENCIA
El incumplimiento de estos avisos y las instrucciones puede
provocar lesiones graves o fatales.
PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a prevenir caídas, este producto
no debe utilizarse cuando el bebé comience a levantarse sobre las
manos o las rodillas, o cuando alcance el peso máximo de 19.84 libras
(9 kg), recomendado por el fabricante, según lo que ocurra primero.
RIESGO DE ASFIXIA
Existen casos de
bes que se han
asfixiado:
En los espacios existentes entre una almoh-
adilla adicional y los costados del moisés, y
En ropa de cama mullida
lo utilice la almohadilla provisto por el
fabricante. NUNCA agregue una almohada,
un acolchado u otro colchón como almohadilla.
¡Las correas pueden causar estrangulación! NO coloque objetos
Using the Bassinet
WARNING
Failure to follow these warnings and the instructions
could result in serious injury or death.
FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this
product when the infant begins to push up on hands and
knees or reaches manufacturer’s recommended maximum
weight of 19.84 lbs. (9 kg), whichever comes first.
SUFFOCATION
HAZARD
Infants
have suffocated:
In gaps between extra padding
and side of the bassinet, and
On soft bedding
Use only the mattress provided by manu
-
facturer. NEVER add a pillow, com-
forter, or another mattress for padding.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with
a string around a child’s neck, such as hood strings or
pacifier cords. DO NOT suspend strings over bassinet.
WARNING: INFANTS CAN
SUF
FOCATE
• In gaps between a mattress too small or too thick and
product sides
• On soft bedding
NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding.
Never use plastic shipping bags or other plastic film as
mattress covers not sold and intended for
that purpose.
They can cause suffocation.
Child can become entrapped and die when improvised
netting or covers are placed on top of a play yard.Never
add such items to confine child in play yard.
ADVERTENCIA: LOS BES
PUEDEN ASFIXIARSE
En los espacios existentes entre un colcn demasiado
pequeño o demasiado grueso y los costados del producto
• En ropa de cama mullida
NUNCA añada un colchón, una almohada, un acolchado o almohadilla.
Nunca utilice como fundas de colchón bolsas plásticas u otros
materiales de película plástica que no hayan sido vendidos y
diseñados con ese fin. Podrían causar asfixia.
Si coloca redes o fundas improvisadas encima del corral, el
niño puede quedar atrapado y morir. Nuncaada artículos
para encerrar al niño en el
corral.
2
USE ONLY mattress/pad supplied by manufacturer.
UTILICE ÚNICAMENTE el colchón o la almohadilla provistos por
el fabricante.
CONTINUED ON NEXT PAGE
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE