05
2020-08
DE
Zweckbestimmung
MalleoTrain S open heel ist ein Medizinprodukt� 
Sie ist eine Bandage zur Stabilisierung des 
Sprunggelenks und verbesserter Bodenkontakt 
durch oenen Fersenbereich�
Indikationen
• Bandinsuzienz
•  Supinationsprophylaxe
•  leichte Distorsionen
Anwendungsrisiken 
Das Produkt entfaltet seine Wirkung insbesondere 
bei körperlicher Aktivität�
•  Legen Sie Ihre Bandage während längerer 
Ruhephasen ab�
•  Nach Verschreibung der  MalleoTrainS open 
heel  setzen Sie sie ausschließlich indikations
-
gerecht und unter Beachtung der weiteren An-
weisungen des medizinischen Fachpersonals* 
ein� Bei gleichzeitiger Nutzung mit anderen 
Produkten befragen Sie zuvor das Fachperso
-
nal oder Ihren Arzt� Nehmen Sie am Produkt 
eigenmächtig keine Veränderungen vor, da es 
anderenfalls nicht wie erwartet helfen oder 
Gesundheitsschäden verursachen kann� Ge
-
währleistung und Haftung sind in diesen Fällen 
ausgeschlossen�
•  Vermeiden Sie Kontakt mit fett- und säurehalti
-
gen Mitteln, Salben oder Lotionen�
•  Alle von außen an den Körper angelegten 
Hilfsmittel können, wenn sie zu fest anliegen, 
zu lokalen Druckerscheinungen führen oder in 
seltenen Fällen durchlaufende Blutgefäße oder 
Nerven einengen�
•  Stellen Sie beim Tragen des Produktes Ver
-
änderungen oder zunehmende Beschwerden 
fest, unterbrechen Sie die weitere Nutzung und 
wenden Sie sich an Ihren Arzt�
Kontraindikationen
Nebenwirkungen von Krankheitswert sind nicht 
bekannt� Bei nachfolgenden Krankheitsbildern ist 
die Anwendung des Produktes nur nach Rück
-
sprache mit Ihrem Arzt angezeigt:
1�  Hauterkrankungen / -verletzungen  im  versorg
-
ten Körperabschnitt, insbesondere bei entzünd-
lichen Erscheinungen, ebenso aufgeworfene 
Narben mit Anschwellung, Rötung und Über
-
wärmung�
2�  Durchblutungsstörungen  des  Beins /  Fußes
 
(z� B� bei Diabetes mellitus)
3� 
Lymphabflussstörungen und unklare Weichteil-
schwellungen�
Anwendungshinweise
Anlegen der  MalleoTrainS open heel 
•  Den oberen Teil der Bandage soweit nach außen 
umschlagen, bis die Ferse greifbar ist� Ziehen 
Sie die Bandage bis zur Ferse über den Fuß� 
•  Den umgeschlagenen Teil der Bandage wieder 
zurückschlagen und soweit hochziehen, bis das 
Fersenteil richtig sitzt�
•  Der Anfang des Gurtes befindet sich auf der 
Innenseite des Fußes� 
1
 Achten Sie beim An-
legen des Gurtes auf einen faltenfreien Sitz� 
Für einen optimalen Sitz des Gurtes muss Ihr 
Unterschenkel bei allen weiteren Schritten 
senkrecht zum Fuß stehen (rechter Winkel)� 
•  Führen Sie den Gurt unter der Fußsohle zur Au-
ßenseite des Fußes� 
2
 Durch Ziehen können Sie 
die für Sie angenehme Stabilisierung  erreichen� 
•  Legen Sie den Gurt diagonal über den Fuß-
rücken nach hinten um die Knöchelgabel herum 
3
 und führen Sie den Gurt wieder diagonal 
nach vorn zur Innenseite des Fußes 
4
 
5
•  Ziehen Sie den Gurt unter der Fußsohle zur 
Außenseite des Fußes bis über den Fuß rücken 
6
 und kletten Sie das Gurtende auf dem 
 darunterliegenden Teil des Gurtes fest� 
7
Ablegen der  MalleoTrainS open heel  
•  Önen Sie den Gurt und kletten Sie das Gurt-
ende auf einem Teil des Gurtes auf� Fassen Sie 
die Bandage am oberen Rand und stülpen Sie 
diese nach unten um�
Reinigungshinweise
Schließen Sie alle Klettverschlüsse� Bitte ver
-
wenden Sie Feinwaschmittel und ein Wäschenetz� 
Setzen Sie Ihr Produkt nie direkter Hitze / Kälte 
aus� Beachten Sie auch die Hinweise auf dem 
Einnähetikett am oberen Rand Ihres Produktes� 
Regelmäßige Pflege gewährleistet eine optimale 
Wirkung�
Hinweise zum Wiedereinsatz
Das Produkt ist allein für Ihre Versorgung vor-
gesehen�
Gewährleistung
Es gelten die gesetzlichen Bestimmungen des 
Landes, in dem das Produkt erworben wurde� Ver
-
muten Sie einen Gewährleistungsfall, wenden Sie 
sich bitte zunächst direkt an denjenigen, von dem 
Sie das Produkt erworben haben� Das Produkt ist 
vor Gewährleistungsanzeige zu reinigen� Wurden 
die Hinweise zum Umgang und zur Pflege der 
  MalleoTrainS open heel  nicht beachtet, kann die 
Gewährleistung beeinträchtigt oder ausgeschlos
-
sen sein�
Die Gewährleistung ist ausgeschlossen bei:
•  nicht indikationsgerechter Anwendung
•  Nichtbefolgen der Anweisung des Fach-
personals
•  eigenmächtiger Produktveränderung
Meldepflicht
Aufgrund regionaler gesetzlicher Vorschriften 
sind Sie verpflichtet, jeden schwerwiegenden 
Vorfall bei Anwendung dieses Medizinproduktes 
sowohl dem Hersteller als auch dem BfArM (Bun
-
desinstitut für Arzneimittel und Medizin produkte) 
unverzüglich zu melden� Unsere Kontaktdaten 
finden Sie auf der Rückseite dieser Broschüre�
Entsorgung
Bitte entsorgen Sie das Produkt nach Nutzungs -
ende entsprechend der örtlichen Vorgaben�
Barrierefreie Version
www�bauerfeind�de/barrierefrei
*  Fachpersonal ist jede Person, die nach den für sie geltenden staatlichen Regelungen 
  zur Anpassung und Einweisung in den Gebrauch von Bandagen und Orthesen befugt ist� 
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 
vielen Dank, dass Sie sich für ein Bauerfeind 
Produkt entschieden haben�
Jeden Tag arbeiten wir an der Verbesserung der medizinischen Wirksamkeit unserer 
Produkte, denn Ihre Gesundheit liegt uns am Herzen� Bitte lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung sorgfältig� Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Ihr Fachgeschäft�
CS
Složení materiálu Polyamid (PA), Bloková  kopolymerace ze styren-ethylen / butylen-
styrenu (TPS-SEBS), Elastan (EL), Bavlna (CO), Polyuretan (PUR), Polyester (PES)
 – Medical Device (Zdravotnický prostředek) 
 – Identifikátor maticového 2D kódu jako UDI
SK
Zloženie materiálu Polyamid (PA), Polystyrén-etylén / Butylénový polystyrénový blokový 
kopolymér (TPS-SEBS), Elastan (EL), Bavlna (CO), Polyuretán (PUR), Polyester (PES)
 – Medical Device (Zdravotnícke pomôcky)
 
 – Značkovač dátová matrica ako UDI 
HU
Anyag összetétele Poliamid (PA), Sztirol-etilén / butilén-sztirol blokk-kopolimer 
(TPS-SEBS), Elasztán (EL), Pamut (CO), Poliuretán (PUR), Poliészter (PES)
 – Medical Device (Orvostechnikai eszköz)
 
 – Az UDI az adatmátrix azonosítója
HR
Sastav Poliamid (PA), Stiren-etilen / bitulen-stiren-blok-kopolimer (TPS-SEBS),  
Elastan (EL), Pamuk (CO), Poliuretan (PUR), Poliester (PES)
 – Medical Device (Medicinski proizvod) 
 – Identifikator matrice podataka kao UDI
SR
Sastav materijala Poliamid (PA), Stiren-etilen / bitulen-stiren-blokopolimer  (TPS-SEBS), 
Elastan (EL), Pamuk (CO), Poliuretan (PUR), Poliester (PES)
 – Medical Device (Medicinsko sredstvo) 
 – Identifikator matrice podataka kao UDI
SL
Sestava materiala Poliamid (PA), Stiren-etilen / butilen-stiren blok kopolimer 
(TPS-SEBS), Elastan (EL), Bombaž (CO), Poliuretan (PUR), Poliester (PES)
 – Medical Device (Medicinski pripomoček) 
 –  Oznaka kode podatkovne matrice kot edinstvenega UDI
RO
Compoziția materialului Poliamidă (PA), Stiren-etilenă / copolimer stiren-etilen-
butilen- stiren (TPS-SEBS), Elastan (EL), Bumbac (CO), Poliuretan (PU), Poliester (PES)
 – Medical Device (Dispozitiv medical) 
 – Identificator MatriceDate sub formă de UDI
EL
Σύνθεση, Πολυαμίδιο (PA), Συμπολυμερές σε όγκους στυρενίου-αιθυλενίου / βουτυλενίου-
στυρενίου (TPS-SEBS), Ελαστίνη (EL), Βαμβάκι (CO), Πολυουρεθάνη (PUR), Πολυεστέρας (PES)
 – Medical Device (Ιατρική συσκευή) 
 –  Αναγνωριστικό της μήτρας δεδομένων με τη μορφή UDI
TR
Malzeme içeriği Polyamid (PA), Stiren-etilen / bütilen-stiren-blok kopolimer 
(TPS-SEBS), Elastan (EL), Pamuk (CO), Poliüretan (PUR), Polyester (PES)
 – Medical Device (Tıbbi cihaz)       – UDI veri matrisi niteleyicisi
RU
Состав материала Полиамид (PA), Стирол-этилен-бутилен-стирольный блоксополи-
мер (TPS-SEBS), Эластан (EL), Хлопок (CO), Полиуретан (PUR), Полиэстер (PES)
 – Medical Device (Медицинское оборудование) 
 – Классификатор матрицы данных как UDI
LV
Materiāla sastāvs Poliamīds (PA), Stirēna etilēns /butilēna stirēna bloka kopolimērs 
(TPS-SEBS), 
Elastāns (EL), Kokvilna (CO), Poliuretāns (PUR), Poliesteris (PES)
 – Medical Device (Medicīniska ierīce)       – Datu matricas apzīmētājs, UDI 
LT
Medžiagos sudėtis Poliamidas (PA), Stireno etilenas / butileno stireno bloko kopolime-
ras (TPS-SEBS), 
Elastanas (EL), Medvilnė (CO), Poliuretanas (PUR), Poliesteris (PES)
 – Medical Device (Medicininis prietaisas) 
 – Duomenų matricos identifikatorius kaip UDI
UK
Склад матеріалу Поліамід (PA), Стирол-етиленовий / бутилен-стироловий блок-со-
полімер (TPS-SEBS), Еластан (EL), Бавовна (CO), Поліуретан (PUR), Поліестер (PES)
 – Medical Device (Медицинское оборудование) 
 – Классификатор матрицы данных как UDI
HE
 ,(TPS-SEBS) ןריטס-ןליטוב קולב רמילופוק / ןליתא-ןריטס ,(PA) דימאילופ ,םירמוחה בכרה
(PES) רטסאילופ ,(PUR) ןתירואילופ ,(CO) הנתוכ ,(EL) סקדנפס
UDI-כ DataMatrix לש רידגמ – 
 (יאופר רושכמ) Medical Device – 
JA
素材成分 ポリアミド(PA), スチレン-エチレン/ブチレン-スチレンブロックコポリマー 
(TPS-SEBS), 
エラスタン(EL), 綿(CO), ポリウレタン(PUR), ポリエステル(PES)
 – Medical Device (医療装置)     – DataMatrixをUDIとするマーキング
KO
 – Medical Device ()     – DataMatrix UDI 
AR
(TPS-SEBS) /,(PA) 
(PES)  ,(PUR),(CO)(EL) 
UDIDataMatrix
–
   ()MedicalDevice–
ZH
材料组成 聚酰胺 (PA), Styren-Ethylen / Butylen-Stryren-Blockcopolymer 
(TPS-SEBS), 弹性纤维 (EL), 棉花 (CO), 聚氨酯 (PUR), 聚酯 (PES)
 – Medical Device (医疗器械)     – 医疗器械唯一标识的 DataMatrix 二维码