EasyManua.ls Logo

BCS VALIANT 400 - Page 101

BCS VALIANT 400
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...





Actionne la direction hydrostatique qui agit sur
l’articulation centrale pour le braquage du trac-
teur dans la version

ou sur les roues dans
la version

.

En tournant le levier vers le conducteur on dé-
bloque le volant qui peut être incliné dans la po-
sition voulue. Après réglage de l’inclinaison re-
mettre le levier dans la position de blocage.

En tournant le levier vers l’avant on augmente le
régime moteur et vice versa.

LE LEVIER DE L’ACCELERATEUR MA-
NUEL PEUT ETRE UTILISE UNIQUEMENT
QUAND ON TRAVAILLE AVEC LE MO-
TEUR A UN REGIME CONSTANT. LE LE-
VIER NE DOIT PAS ETRE UTILISE PEN-
DANT LA CIRCULATION SUR ROUTE.

En appuyant sur la pédale on actionne les
freins.

En appuyant sur les pédales on actionne les
freins.

- Chaque pédale commande mécanique-
ment son propre frein, toutefois pour assu-
rer un freinage simultané les deux pédales
peuvent être jumelées au moyen d’une pla-


Acciona la conducción hidrostática que actúa
sobre el eje central para el viraje del tractor en
el modelo

o sobre las ruedas en el modelo

.

Haciendo girar la palanca hacia el operario se
desbloquea el volante que puede ser inclinado
en la posición deseada.
Ajustar la inclinación del bloqueo.

Haciendo girar la palanca hacia adelante se au-
menta el régimen del motor y viceversa.

LA PALANCA ACELERADORA MA-
NUAL PUEDE SER UTILIZADA SÓLO
CUANDO SE DESEA TRABAJAR CON
UN RÉGIMEN DEL MOTOR CONSTAN-
TE.
LA PALANCA NO DEBE SER UTILIZA-
DA DURANTE LA MARCHA EN CAR-
RETERA DEL TRACTOR.

Al pisar el pedal se accionan los frenos.

Al pisar los pedal se accionan los frenos.

- Cada uno de los pedales controla me-
cánicamente el freno respectivo, no ob-
stante para asegurar una frenada simul-
tánea los dos pedales están unidos con
una placa móvil.



Betätigt die hydrostatische Lenkeinstellung mit Wir-
kung auf das Zentralachsengelenk in der

Ausführung und auf den dern in der
Aus-
führung

Dreht man den Hebel zum Fahrer, wird das Lenk-
rad freigegeben und kann auf die genschte Stel-
lung geneigt werden. Nach Aushrung der Einstel-
lung den Hebel wieder in die gesperrte Stellung
bringen.

Dreht man den Hebel nach vorn, wird die Drehzahl
des Motors erhöht und umgekehrt.

DER HANDGASHEBEL SOLL NUR DANN
VERWENDET WERDEN, WENN MAN MIT
DEM MOTOR BEI EINER KONSTANTEN
DREHZAHL ARBEITEN WILL.
DER HEBEL DARF NICHT VERWENDET
WERDEN, WENN MAN AUF ÖFFENTLI-
CHEN STRASSEN FÄHRT.

Tritt man die Pedale durch, betätigt man die Brem-
sen.

Tritt man die Pedale durch, betätigt man die Brem-
sen.

- Jedes Pedal betätigt eine Bremse. Um die
Einzelbremsen gleichzeitig zu betätigen,
E
D
F
59

Table of Contents

Related product manuals