EasyManua.ls Logo

BCS VALIANT 400 - Page 103

BCS VALIANT 400
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...


que mobile.
- Pour la circulation sur route les pédales
doivent être jumelées.

En appuyant sur la pédale on augmente le régi-
me du moteur et vice versa.


Permet de sélectionner quatre vitesse en mar-
che avant et en marche arrière.

Permet de sélectionner la direction du sens d’a-
vancement (marche avant ou arrière)

L’enclenchement de ce levier doit être fait
en appuyant à fond sur la pédale d’embra-
yage, à une vitesse presque nulle, pour
sauvegarder les embouchures d’embraya-
ge.

Permet de choisir entre 3 gammes de réduction
pour chaque vitesse sélectionnée avec le levier
de changement de vitesses (25).


En tirant le levier vers le haut on actionne le
frein de stationnement. Pour abaisser le levier il
faut d’abord le débloquer, en le tirant légère-
ment vers le haut et en appuyant sur le bouton
placé à son extrémité.
Quand le levier est tiré vers le haut le témoin
(16, fig. 6.1) s’allume.
sind die beiden Pedale durch eine bewegli-
che Lasche zu verbinden.
- Bei Straßenfahrten ssen die beiden
Pedale verbunden sein.

Bei Durchtreten des Pedals nimmt die Drehzahl
des Motors zu und umgekehrt.

Zum hlen von vier ngen, sowohl Vorwärts-
als auch Rückwärtsngen.

Zum Wählen der Fahrgeschwindigkeit (Vorrts-
oder Rückwärtsfahren).

Dieser Schalthebel darf nur betigt werden,
wenn die Kupplung ganz durchgetreten ist
und die Geschwindigkeit fast bei Null liegt,
um die Kupplungseingriffe nicht zu beein-
trächtigen.

Zum hlen von 3 Bereichen r jeden Gang, der
mit dem Gangschalthebel (25) gewählt wird.

Zieht man den Hebel nach oben, wird die Not- und
Feststellbremse betigt.
Um den Hebel zu senken, ist er zuchst freizuge-
ben, indem man ihn leicht nach oben zieht und den
Knopf am Hebelende dckt.
Wenn die Handbremse gezogen ist, leuchtet die
Kontrollanzeige (16, Abb. 6.1) auf.
- Para el desplazamiento por carretera
los pedales deben estar unidos.

Al pisar el pedal se aumenta el régimen del mo-
tor y viceversa.

Permite seleccionar cuatro velocidades hacia
adelante y hacia atrás.

Permite seleccionar la dirección del sentido de
avance (hacia adelante o hacia atrás).

Se debe introducir con el embrague a
fondo y a velocidad casi inexistente,
para prolongar los embocados de juntu-
ra.

Permite seleccionar 3 gamas distintas de reduc-
ción por cada velocidad seleccionadas con la
palanca de cambio (25).


Tirando de la palanca hacia arriba se acciona el
freno de estacionamiento.
Para bajar la palanca, es necesario desblo-
quearla tirando ligeramente hacia arriba y apre-
tando el botón que hay a la punta.
Con la palanca hacia arriba el indicador (16, fig.
6.1) se enciende.
E
D
F
61

Table of Contents

Related product manuals