EasyManua.ls Logo

BCS VALIANT 400 - Page 127

BCS VALIANT 400
244 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...




Le siège du tracteur peut être réglé dans le
sens longitudinal et il est aussi doté d’un dispo-
sitif qui permet de régler la course verticale du
siège en fonction du poids du Conducteur.

Le levier (1, fig. 9) permet de régler le dispo-
sitif en fonction du poids du Conducteur, tandis
que l’index (2) visualise la valeur réglée par rap-
port à la plaque (3); pour cela, procéder de la
manière suivante:
Tirer le levier (1) vers l’extérieur.
Tourner la manette du levier pour faire appa-
raître dans la fenêtre le symbole + si le réglage
concerne un Conducteur dont le poids est supé-
rieur au réglage actuellement sélectionné, ou
sur le symbole si le réglage est fait pour un
Conducteur plus léger.
Puis actionner le levier de manière à ce que
l’index (2) se place dans la position désirée;
après réglage remettre le levier (1) vers l’inté-
rieur.
Après réglage du siège en fonction du poids
du Conducteur, les réglages suivants doivent
être effectués avec la personne assise sur le
siège, en respectant la procédure suivante:

Actionner le levier (4) et déplacer le siège
longitudinalement dans la position voulue; après
réglage relâcher le levier et s’assurer que le siè-
ge est bien bloqué.


Der Fahrersitz des Schleppers kann nach vorn und
hinten verstellt werden. Er ist außerdem mit einer
Vorrichtung ausgestattet, um die senkrechte Sitz-
bewegung an das Gewicht des Fahrers anzupas-
sen.

Der Hebel (1, Abb. 9) macht es möglich, den Sitz
an das Gewicht des Fahrers anzupassen, während
der Zeiger (2) den entsprechenden Wert auf dem
Schild (3) anzeigt.
Den Hebel (1) nach außen ziehen.
Den Griff des Hebels so verdrehen, daß in dem
Fenster das Symbol + erscheint, wenn der Fahrer
ein größeres Gewicht hat, als augenblicklich einge-
stellt ist, oder das Symbol –, wenn der Fahrer ein
geringeres Gewicht hat.
Den Hebel dann so betigen, daß der Zeiger (2)
in die genschte Position zeigt. Nach erfolgter
Einstellung ist der Hebel (1) wieder nach innen zu
drücken.
Wenn der Sitz auf das Gewicht des Fahrers ein-
gestellt ist, kann man die anschließenden Einstel-
lungen vornehmen, bei denen der Fahrer auf dem
Sitz sitzen m.

Den Hebel (4) betätigen und dem Sitz nach vorn
oder hinten verschieben. Wenn die richtige Position
erreicht ist, den Hebel loslassen und sicherstellen,
daß der Sitz eingerastet ist.


El asiento del tractor puede ser ajustado en
sentido longitudinal y también lleva un dispositi-
vo que permite el ajuste del desplazamiento
vertical del asiento en función del peso del ope-
rario.

La palanca (1, fig. 9) permite preparar el di-
spositivo de ajuste en función del peso del ope-
rario, mientras el indicador (2) visualiza el valor
predispuesto con respecto a la placa (3); para
ello proceder como sigue:
Tirar de la palanca (1) hacia el exterior.
Girar la empuñadura de la propia palanca de
modo que aparezca en la ventanilla el símbolo
+ si el ajuste es para un operario con un peso
superior al seleccionado, o el símbolo si el
ajuste es para un operario con un peso menor.
Accionar pues la palanca de modo que el in-
dicador (2) se quede en la posición deseada;
una vez realizado el ajuste poner la palanca (1)
de nuevo en su posición hacia el interior.
Cuando el asiento ha ajustado según el peso
del operario, los ajustes sucesivos deben llevar-
se a cabo con la persona sentada sobre el
asiento, siguiendo estos pasos:

Accionar la palanca (4) y desplazar el asiento
longitudinalmente según la posición deseada;
una vez efectuado el ajuste soltar la palanca y
comprobar que el asiento quede bloqueado.
E
D
F
85

Table of Contents

Related product manuals