EasyManua.ls Logo

Becker 755 - Page 14

Becker 755
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
5.
Abgleichtabelle
/
Alignment
List
/
Tableau
d’alignement
Bereich
Wave
Band
Gamme
Me8sender
/
Signal
generator
Générateur
de
signaux
an/at/a
Abgieichelemente
Alignment
parts
Eléments
d’alignement
Abgleich
auf
Alignment
to
Alignement
a
UKW-HF:
Tonblende
in
Mittelstellung
(Me8sender
auf
1
KHz
NF
und
22,5
kHz
Hub
einstellen)
FM-RF:
FM-HF:
Tone
control
in
mid
position
(Tune
signal
generator
to
1
KHz
AF
and
22.5
kHz
deviation)
Tonalité-réglage
moyen
(Régler
le
générateur
de
signaux
a
1
kHz
BF
et
22,5
kHz
de
relevement)
Bemerkungen
Remarks
Remarques
Handabstimmung
betatigen
bis
Frequenz
von
108,0
MHz
auf
87,5
MHz
zuriickspringt.
Turn
the
manual
tuning
belt
until
the
digital
display
changes
from
108.0
MHz
to
87.5
MHz.
Tourner
la
molette
de
réglage
manuel
jusqu'’a
ce
que
l'affichage
digital
change
de
108,0
MHz
a
87,5
MHz.
C151
C151
Cc
151
98,2
MHz
98.2
MHz
98,2
MHz
Frequenzzahler
an
FMOSZ
(IC
151
Pin
8)
anschlieBen.
Connect
frequency
counter
to
FMOSZ
(IC
151
pin
8).
Raccorder
le
compteur
de
fréquence
a
FMOSZ
(IC
151
pin
8)
Oszill.
Oscill.
Osc.
Zwsch.-
kreis
Interm.
circ.
Circ.
interm.
Antennenbuchse
Antenna
socket
Prise
d’antenne
F
103
F103
F
103
8
V
Abstimmspannung
8
V
tuning
voltage
8
V
tension
de
syntoni-
sation
Hochohmiges
Voltmeter
an
IC
151
PIN
6
High
impedance
voltmeter
at
IC
151
PIN
6
Raccorder
le
voltmétre
a
forte
résistance
a
l'IC
151
PIN
6
F
104
max.
|
F
101
F
102
Phasenkreis-
und
Stoppulsabgleich
(Abgieich
nur
mit
ausreichendem
MeBgeratepark
durchflhren!)
Alignment
of
phase
circuit
and
stop
impulse
(only
with
sufficient
measuring
instruments!)
Alignement
du
circuit
de
phase
et
d’impulsion
d’arrét
(Alignement
seulement
avec
instruments
FM
10,7
max.
10,7375
min.
10,6625
IC
201
Pkt.
18
(F
204
zwischen
C
219
und
L
nach
Masse
kurz-
schlieBen).
Einspeisung
Uber
47N.
IC
201
pt.
18
(short-circuit
F
204
between
C
219
and
L
to
mass).
Input over
47
N.
IC
201
pt.
18
(court-circuiter
F
204
entre
C
219
et
L
a
masse).
Entrée
sur
47
N.
Eingangsspannung
ca.
10
mV.
Mit
Lautstarke-
taste.
Ausgangsspannung
auf
ca.
0
dB
am
Output
einstellen.
Eingangsspannung
zurick-
nehmen
bis
—3
dB
Abfall
am
Output.
Input
voltage
approx.
10
mV.
Set
approx.
0
dB
output
voltage
at
output
with
volume
control.
Reduce
input
voltage
until
—3
dB
decrease
at
output.
Tension
d’entrée
env.
10
mV.
Régler
la
tension
de
sortié
a
env..
0
dB
a
l’output
avec
le
con-
trdle
de
volume.
Diminuer
la
tension
d'entrée
jusqu'une
diminution
de
—3
dB
a
l’output.
de
mesure
suffisants
!)
MeB8sender
auf
1
KHz
NF
und
22,5
kHz
Hub
ein
stellen.
Eingangsspannung
ca.
10
mV.
Mit
Lautstarketaste
Ausgangsspannung
auf
ca.
0
dB
am
Output
einstellen.
Eingangsspannung
(MeBsender)
verringern
bis
Ausgangsspannung
am
Output
um
3
dB
abgesenkt
ist.
Set
signal
generator
1
KHz
AF
and
22.5
kHz
deviation.
Input
voltage
ca.
10
mV.
Set
output
voltage
with
volume
control
to
approx
0
dB.
Reduce
input
voltage
(signal
generator)
until
output
voltage
is
reduced
by
—3
dB
at
output.
Régier
générateur
de
signaux
a
1
kHz
BF
et
22,5
kHz
de
relevement.
Tension
d'entrée
env.
10
mV.
Régler
tension
de
sortie
avec
contréle
de
volume
a
env.
0
dB
a
l’output.
Diminuer
tension
d'entrée
(génerateur
de
signaux)
jusqu’a
ce
que
la
tension
de
sortie
est
diminuée
de
-—3
dB
a
loutput.
NF-Minimum
am
Output
AF-minimum
at
output
BF-minimum
a
output
MeBsender
mit
30
%
AM
modulieren.
Modulate
signal
generator
with
30
%
AM.
Moduler
générateur
de
signaux
avec
30
%
AM.
Stoppuisbreite
+
375
kHz
Streubreite
+
6
kHz
Width
of
stop
impulse
+
37.5
kHz
Dispersion
+
6
kHz
Largeur
d’impuision
d’arrét
+
37,5
kHz
Dispersion
+
6
kHz
Stoppulssymmetrie
10,7
MHz
+
37,5
kHz
Sym.
of
stop
impulse
10.7
MHz
+
375
kHz
Sym.
d’impulsion
d’arrét
10,7
MHz
+
37,5
kHz
Modulation
abschalten.
Eingangsspannung
ca.
10
mV.
Hochohmiges
Voltmeter
an
Pkt.
6
von
IC
201
anschlieBen.
Durch
Rechts-Linksverstimmung
die
Stoppuls-
symmetrie
und
Stoppulsbreite
kontrollieren.
Signal
generator
unmodulated.
Input
voltage
approx.
10
mV.
High-impedance
voltmeter
at
pt.
6
of
IC
201.
Control
width
of
stop
impulse
and
sym.
of
stop
impulse
by
tuning
the
Signal
generator
frequency
to
the
left
and
to
the
right.
Générateur
de
signaux
pas
module.
Tension
d'entrée
env.
10
mV.
Raccorder
volt-
métre
a
forte
résistance
a
pt.
6
de
l'IC
201.
Contréler
la
largeur
et
la
sym.
d'impulsion
d’arrét
en
tournant
la
fréquence
du
générateur
de
signaux
vers
la
droite
et
vers
la
gauche.
KurzschluB
entfernen
/
Remove
short-circuit
/
Enlever
court-circuit