EN
ES
FR
TRUTH B1030A • pg 11
www.behringer.com
POWER SOURCE — Connect the included power cable to this
socket and to a mains outlet.
POWER SOURCE — Conecte el cable de alimentación incluido a
esta entrada por un lado y a una salida de corriente alterna.
EMBASE SECTEUR — Connectez le cordon secteur fourni entre
cette embase et une prise secteur.
LOW FREQUENCY — Adapts the speaker for use with a
subwoofer system or emulates the characteristics of a smaller
speaker.
LOW FREQUENCY — Le permite adaptar el altavoz para su
uso con un subwoofer o simular las características de un recinto
acústico de menor tamaño.
LOW FREQUENCY — Adapte l’enceinte pour fonctionner avec
un Subwoofer ou simule les caractéristiques d’une enceinte de
faible dimension.
FUSE — Contains the fuse.
FUSE — Dentro de este receptáculo hay un fusible.
FUSIBLE — Emplacement contenant le fusible.
POWER SWITCH — Turns the monitor on and off.
The ON LED lights when the power is turned on.
INTERRUPTOR POWER — Le permite encender o apagar
el monitor. El piloto ON se iluminará cuando el monitor esté
encendido.
INTERRUPTEUR SECTEUR — Place l’enceinte sous/hors
tension. La Led ON s’allume lorsque l’enceinte est sous
tension.
ROOM COMPENSATION — Provides a low frequency
roll-off to compensate for speaker placement.
ROOM COMPENSATION — Le ofrece un sistema de
supresión de bajas frecuencias para compensar determinados
problemas producidos por posiciones concretas del altavoz.
Sélecteur ROOM COMPENSATION — Applique une
atténuation dans les basses fréquences pour compenser la
position de l’enceinte dans la pièce d’écoute.
HIGH FREQUENCY — Adapts the monitor’s frequency
response to the damping characteristics of the control room.
HIGH FREQUENCY — Adapta la respuesta de frecuencia del
monitor a las características de amortiguación de agudos de
la sala de control.
Sélecteur HIGH FREQUENCY — Adapte la réponse dans le
haut du spectre de l’enceinte en fonction des caractéristiques
d’amortissement de la cabine d’écoute.
B1030A