28
Sicura del fucile
Spingere il bottone di sicura a traversino
posto sulla guardia: a sicura inserita non si
deve vedere l'anello rosso indicante la posi-
zione di sparo (figg. 15-16).
Caricamento
Prima di effettuare qualunque tipo di inter-
vento sul fucile, accertatevi sempre che
camera di scoppio e serbatoio siano com-
pletamente vuoti! (Leggere attentamente le
istruzioni di caricamento e scaricamento
dell’arma).
Sûreté du fusil
Pousser le bouton de sûreté situé sur la sous-
garde: la sûreté étant mise la bague rouge
indiquant la position de tir ne devra pas être
visible (figures 15-16).
Chargement
Avant d’effectuer n’importe quel type d’inter-
vention sur votre fusil, toujours vérifier que la
chambre d’explosion et le magasin sont com-
plètement vides! (Lire attentivement les
instructions de chargement et de décharge-
ment).
15
Safety catch
Press the safety button on the trigger guard
until its red ring, indicating firing position, is
no longer visible (figs. 15-16).
Loading
Before starting any operation on your shot-
gun, make sure that the chamber and the
magazine are unloaded! (Carefully read the
instructions on gun loading and unloading).