8
3
4
2
5
1
6
3x1,5 min
230Vac
2
1
2x1,5
2x1
2x1
4x1,5
4x1,5
4x1
RG 58
Légende:
1 Moteur-réducteur BOB
2 Photocellule FTC/FTM
3 Selecteur à clé CH (d’extérieur) ou clavier digital
4 Clignotant LAMP
5 Antenne AW
6 Centrale électronique SA.03 Head.
Leyenda:
1 Motorreductor BOB
2 Fotocélulas FTC/FTM
3 Selectores a llave CH (de superficie).
4 Relampagueador LAMP.
5 AntenaAW.
6 Central electrónica SA.03 Head.
Objaśnienia:
1 Siłownik BOB
2 Fotokomórki FTC/FTM
3 Przełącznik kluczowyCH (zewnętrzny) lub panel z
przyciskami
4 Światło migające LAMP
5 Antena AW
6 Centralka elektroniczna SA.03 Head
N.B.: Tenere separati i cavi di potenza da quelli ausiliari.
N.B.: The power cables must be kept separated from the auxiliary cables.
Wichtig: Leistungskabel von Hilfskabeln getrennt halten.
N.B.: Séparer les câbles de puissance des câbles auxiliaires.
N.B.: Tener separados los cables de potencia de los auxiliares.
Uwaga: należy trzymać w oddali przewody zasilania od przewodów pomocniczych.
Collegamenti
Connections
Kabelanschlüsse
Connexions
Conexiones
Podłączenia
Marcia motore e condensatore.
Motor gear and capacitor.
Motorgang und kondensator.
Marche moteur et condensateur.
Marcha motor y condensador.
Bieg silnika i praca kondensatora
Comune.
Common.
Mittell.
Commun.
Común.
Wspólny
Marcia motore e condensatore.
Motor gear and capacitor.
Motorgang und kondensator.
Marche moteur et condensateur.
Marcha motor y condensador.
Bieg silnika i praca kondensatora
G
Fig.5
Legenda:
1 Motoriduttore BOB
2 Fotocellule FTC/FTM
3 Selettore a
chiave CH
(da esterno) o tastiera digitale
4 Lampeggiante LAMP
5 Antenna AW
6 Centrale elettronica SA.03 Head.
Legenda:
1 Motoreducer BOB
2 Photo-electric cells FTC/FTM
3 Key selector CH (external) or digital keyboard
4 Flash-light LAMP
5 Antenna AW
6 Electronic board SA.03 Head.
Zeichenerklärung:
1 Getriebemotor BOB
2 Fotozelle FTC/FTM
3 Schlüssel-Selektor CH (außenliegend) oder Digital-Tastatur
4 Blinker LAMP
5 Antenne AW
6 Elektroschrank SA.03 Head.