EasyManua.ls Logo

Beninca MS4 - Manual Gate Operation; Manual Release and Operation

Beninca MS4
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
17
7. Manual operation
To operate the gate manually, use the release as follows (see Fig.7):
- once inserted the personalized key C, turn it clockwise and pull the lever L.
- to reset the standard operation running, close the lever L and operate the gate manually, until en-
gagement.
7. Manuelle Betätigung
Um das Schiebegitter manuell zu betätigen, muß die Entriegelung wie folgt vorgenommen werden (siehe
Bild7):
- Den Personalschlüssel einstecken und Uhrzeigersinn drehen; den Auslöser L ziehen.
- Um die normale Betätigung wieder einzustellen, den Auslöser L drucken und das Gitter manuell betätigen
bis das Zahnrad eingekuppelt ist.
7. Opération manuelle
Pour déplacer le portail de façon manuelle, le débloquer de la façon suivante (Fig.7):
- Introduire la clef personnalisée C, la tourner dans le sens horaire et tirer le levier L.
- Pour rétablir le fonctionnement normal, refermer le levier L et déplacer le portail à la main jusqu’à ce
que les engrenages se remettent en prise.
7. Maniobra manual
Para maniobrar manualmente la cancela, utilizar el desbloqueo como sigue (véase Fig.7):
- Insertar la llave personalizada C, hacerla girar en sentido horario y tirar de la leva L.
- Para restablecer el normal funcionamiento volver a cerrar la leva L y accionar la cancela manualmente hasta
que se queda engranada.
7. Manewr ręczny
By wykonać ręcznie manewru bramy, należy dokonać odryglowania według podanych wskazówek (rys.7):
- Wprowadzić klucz osobisty C i przekręcić go w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara przekładając
do góry dźwigienkę L.
- Aby przywrócić normalne funkcjonowanie należy opuścić dźwigienkę L i obsługiwać ręcznie bramę do momentu
wprawienia koła w ruch.

Related product manuals