9
2. Scelta della molla ed accessori utilizzabili
2. Selection of spring and usable accessories
2. Feder wählen und verwendbares Zubehör
2. Choix du ressort et des accessoires utilisables
2. Selección del muelle y accesorios utilizables
2. Wybór sprężyny i możliwych do zastosowania akcesoriów
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
----------
----------
----------
----------
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.AM
SC.RES
VE.L650
VE.RAST
VE.650 / VE.650I
4.5 5.0 5.5 6.0 6.0 6.5
Lunghezza asta (m) - Length of the rod (m) - Flügellänge (m)
Longueur tige (m) - Longitud vara (m) - Długość poprzeczki (m)
Tipo di molla
Type of spring
Federtyp
Type de ressort
Tipo de muelle
Typ sprężyny
Accessori utilizzabili
Usable accessories
Verwendbares Zubehör
Accessoires utilisables
Accesorios utilizables
Zastosowania akcesoriów
1 Neutra
1 Neutral
1 Neutre
1 Neutre
1 Neutra
1 bezbarwna
1 Gialla+1 Neutra
1 Yellow+1 Neutral
1 Gelbe+1 Neutre
1 Jeune+1 Neutre
1 Amarilla+1 Neutra
1 żółta+1 bezbarwna
1 Gialla+1 Neutra
1 Yellow+1 Neutral
1 Gelbe+1 Neutre
1 Jeune+1 Neutre
1 Amarilla+1 Neutra
1 żółta+1 bezbarwna
1 Gialla+1 Neutra
1 Yellow+1 Neutral
1 Gelbe+1 Neutre
1 Jeune+1 Neutre
1 Amarilla+1 Neutra
1 żółta+1 bezbarwna
2 Neutre
2 Neutral
2 Neutralen
2 Neutres
2 Neutros
2 bezbarwna
2 Neutre
2 Neutral
2 Neutralen
2 Neutres
2 Neutros
2 bezbarwna
N.B.: Le barriere standard sono dotate di 2 molle neutre.
N.B.: The standard road barriers are equipped with 2 neutral springs.
N.B.: Die Standardschranken sind mit 2 neutralen Federn ausgestattet.
N.B.: Les barrières standard sont dotées de 2 ressorts neutres.
N.B.: Las barreras standard tienen 2 muelles neutros.
Uwaga: Szlabany standard posiadają 2 sprężynę bezbarwna.
Legenda
VE.AM Appoggio mobile per asta
SC.RES Bordo sensibile resistivo (conforme all’allegato 4 della Direttiva Macchi-
ne).
VE.L500 / VE.L650 Kit lampeggianti da installare sull’asta.
VE.RAST Rastrelliera in alluminio
VE.SN500 Snodo per asta
Attenzione: L'installazione della VE.RAST pregiudica l'uso della SC.RES e viceversa.
Legend
VE.AM Mobile rest for arm
SC.RES Sensitive edge of the resistive type (in compliance with attachment
4 of the Directive regarding Machines).
VE.L500 / VE.L650 Kit of ashing lights to the installed onto the arm.
VE.RAST Aluminium rack
VE.SN500 Joint for arm
Warning: If VE.RAST is installed, the use of SC.RES is impaired and viceversa.
Zeichenerklärung
VE.AM Mobile Flügelauage
SC.RES Empndliche widerstandsfähige Kante (laut Anlage 4 der Maschinen-
richtlinie).
VE.L500 / VE.L650 Satz Blinkleuchten zur Montage auf die Stange
VE.RAST Aluminium-Brett
VE.SN500 Stangengelenk
Achtung: die Installation der VE.RAST ist nicht mit dem Gebrauch der SC.RES und umgekehrt
kompatibel.
Légende:
VE.AM Support mobile pour tige
SC.RES Bourrelet sensible résistif (conforme à l’annexe 4 de la Directive
Machines).
VE.L500 / VE.L650 Kit clignotants à installer sur la tige.
VE.RAST Râtelier en aluminium
VE.SN500 Joint pour tige
Attention: L’installation de la VE.RAST compromet l’utilisation de la SC.RES et vice
versa.
Leyenda
VE.AM Apoyo móvil para vara
SC.RES Borde sensible resistivo (conforme al anexo 4 de la Directiva Máquinas).
VE.L500 / VE.L650 Kit intermitentes a instalar en la vara.
VE.RAST Soporte en aluminio
VE.SN500 Articulación para vara
Atención: La instalación de VE.RAST perjudica el uso de SC.RES y viceversa.
Objaśnienia
VE.AM Ruchoma podpora poprzeczki
SC.RES Krawędź bezpieczeństwa (zgodna z załącznikiem 4 Rozporządzenia o
maszynach)
VE.L500 / VE.L650 Zestaw lamp migocących do zainstalowania na poprzeczce
VE.RAST Stojak aluminiowy
VE.SN500 Przegub dla poprzeczki
Uwaga! Zainstalowanie VE.RAST wyklucza używanie SC.RES i na odwrót.