EasyManua.ls Logo

Beretta CIAO X 25C MTN - Page 41

Beretta CIAO X 25C MTN
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
125
EN RO ES HU EL PL
PT
“L-N” CONNECTION
IS ADVISABLE
ESTE RECOMANDATĂ
POLARITATEA “L-N”
NOTA: SE RECOMIENDA
LA POLARIZACIÓN L-N
MEGJEGYZÉS: AZ L-N
POLARIZÁCIÓ JAVASOLT
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΠΟΛΩΣΗ
“L-N” ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ
ZALECANA JEST
POLARYZACJA „L-N”
NOTA: A POLARIZAÇÃO
L-N É RECOMENDADA
Blue
Albastru
Azul Kék Μπλε
Niebieski Azul
Brown
Maron
Marrón Barna Καφέ
Brązowy Castanho
Black
Negru
Negro Fekete Μαύρο
Czarny Preto
Red
Roşu
Rojo Piros Κόκκινο
Czerwony Vermelho
White
Alb
Blanco Fehér Άσπρο
Biały Branco
Pink
Roz
Rosa Rózsaszín Ροζ
Różowy Rosa
Orange
Portocaliu
Naranja Narancs Πορτοκαλί
Pomarańczowy Alaranjado
Grey
Gri
Gris Szürke Γκρι
Szary Cinza
Yellow
Galben
Amarillo Sárga Κίτρινο
Żółty Amarelo
A B
EN
Gas valve CE4: (removable connector positioned under shelf)
RO
Vană de gaz CE4: (conector amovibil ModBus sub cazan)
ES
Válvula de gas CE4: (conector extraíble situado debajo del estante)
HU
Gázszelep CE4: (kivehető csatlakozó a tartó alatt)
EL
Βαλβίδα αερίου CE4: (εξαγόμενη φίσα τοποθετημένη κάτω από το ράφι)
PL
Zawór gazowy CE4: (ModBus zdejmowane złącze pod półką do połączeń zewnętrznych)
PT
Válvula de gás CE4: (conector extraível posicionado por baixo da prateleira)
C
X11
TA
EN
Room thermostat: (voltage free contact input)
The connection of the room thermostat must be made on
the screw connector X11 after removing the jumper.
RO
TA: (Termostat de cameră, contactul trebuie să
e liber de tensiune)
Conectarea termostatului de cameră trebuie făcută pe
conectorul șurub X11 după scoaterea jumperului.
ES
Termostato ambiente: (contacto debe estar sin tensión)
La conexión del termostato ambiente debe realizarse en el
conector roscado X11 después de quitar el puente.
HU
TA: (használjon feszültségmentes érintkezőt) A szobater-
mosztát csatlakoztatását az X11 csavaros csatlakozón kell
elvégezni a jumper eltávolítása után.
EL
TA: (χρησιμοποιήστε την επαφή χωρίς τάση)
Η σύνδεση του θερμοστάτη χώρου πρέπει να γίνει
στον βιδωτό σύνδεσμο X11 μετά την αφαίρεση του
βραχυκυκλωτήρα.
PL
TA: Termostat pokojowy: (na styku nie może
występować napięcie)
Podłączenie termostatu pokojowego należy wykonać na
złączu X11 po zdjęciu zwork.
PT
TA: (utilizar contacto sem tensão)
A ligação do termóstato ambiente deve ser feita no conector
de parafuso X11 após a remoção da ponte.
6
1
X1
marrone
blu
2
1
3
5
4
VALVOLA GAS
1 2 43
OPEOPE
rosa
blu
P
marrone
N
L
230 V
blu
blu
marrone
marrone
marrone
blu
marrone
X5
blu
V Hv
1
2
rosso (alim.) +24Vdc
blu (HS)
rosa (PWM)
grigio (-)
X13
V Lv
1
4
1
10
X19
-t°
-t°
-t°
T.L.A.
S.R.
S.M.
S.F.
rosso
rosso
bianco
bianco
grigio
grigio
blu
blu
1
X9
12
rosso
nero (alim.) +5Vdc
blu (sign.)
marrone (-)
S.S.
1
3
TP
rosso
-t°
grgio (-)
blu (sign.)
FS.
1
3
rosa (alim.) +5Vdc
1
2
bianco
X25
TBT
nero (-)
arancione (A)
giallo (B)
rosso (+24 Vdc)
-
A
B
+
CE4 (connettore estraibile
posizionato sotto mensola)
5
1
rosso (+24 Vdc)
giallo (B)
arancione (A)
nero (-)
X14
3
1
X4
nero (sanit.)
marrone (risc.)
blu (N)
3V
X1
X5
X4
X6
X14
X11
X19X9
X13
X21
X2
X25
ACC1
X3
F=4A T
1
10
1
12
14
5
1
14
1
5
Elettrodo
A/R
Utilizzare contatto
privo di tensione
TA
OT+
SE
AKJ01...
A
B
C

Related product manuals