19
MILANO
D Bedienung des Schwenkschiebers
Der Schwenkschieber wird verstellt, in dem Sie die
beiden Sicherungshebel an beiden Seiten ziehen und
Sie die Stange komple rüber klappen, bis diese wieder
einrastet.
G Operang the swivel handlebar
To adjust the swivel handlebar, pull the two safety levers
on the sides and swivel the bar completely to the
opposite side unl it locks into place again.
F Ulisaon du guidon réversible
Le réglage du guidon réversible s‘eectue en rant des deux côtés sur les deux leviers et en
repliant complètement la barre jusqu‘à ce qu‘elle s‘encliquee.
D Bedienung der Fußstütze
Die Einstellung der Fußstütze kann ebenfalls verändert werden, in dem Sie die beiden
Verstellknöpfe unterhalb der Fußstütze betägen und die gewünschte Posion einstellen. Um
die Fußstütze wieder in die Ausgangsposion zu bringen, ziehen Sie diese bis zum Einrasten
wieder hoch.
G Operang the footrest
The posion of the footrest can also be adjusted. For this purpose, press the two adjustment
knobs below the footrest and move the footrest to the desired posion. To bring the footrest
back to the original posion, pull it up unl it locks into place again.
F Ulisaon du repose-pieds
Le réglage du repose-pieds peut également être modié. Pour ce faire, appuyez sur les deux
boutons de réglage situés sous le repose-pieds et réglez la posion souhaitée. Pour ramener le
repose-pieds en posion iniale, relevez-le jusqu‘à ce qu‘il s‘encliquee.