EasyManua.ls Logo

Best WCS1306SS - Page 6

Best WCS1306SS
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Recommended Tools and Accessories/Outils et accessoires recommandés/Herramientas y accesorios recomendados
Box Content/Contenu de la boîte/Contenido de la caja
HR0297
4 X
5 X
8 X
3 X
1 X
2 X
6 X
2 X
1 X
1 X
1 X
1 X
1 X
Spare /
De rechange /
De repuesto
3/16”*
3/8”
*for drywall anchor only
Some illustrations may slightly dier from your actual range hood. Certaines illustrations peuvent diérer légèrement de votre modèle de hotte. Algunas ilustraciones
pueden diferir ligeramente de su modelo de campana.
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Grease Filters
The hybrid bae filters should be cleaned frequently.
Use a warm dishwashing detergent solution. The
hybrid bae filters are dishwasher safe.
Clean the filters in the dishwasher using a non-
phosphate detergent. Discoloration of the filters may
occur if using phosphate detergents, or as a result of
local water conditions - but this will not aect filters
performance. This discoloration is not covered by the
warranty. To minimize or prevent discoloration, hand
wash filters using a mild detergent.
Non-ducted Filters
Change the non-duct recirculation filters every 6
months. Purchase SV22759.
Hood Cleaning
Stainless Steel Cleaning:
Do:
•Regularly wash with clean cloth or rag soaked with
warm water and mild soap or liquid dish detergent.
•Always clean in the direction of original polish lines.
•Use clean rag or cloth soaked with clean water (2 or
3 times) after cleaning. Wipe dry completely.
•You may also use a specialized household stainless
steel cleaner.
Don’t:
•Use any steel or stainless steel wool or any other
scrapers to remove stubborn dirt.
•Use any harsh or abrasive cleansers.
•Allow dirt to accumulate.
•Let plaster dust or any other construction residues
reach the hood. During construction/renovation, cover
the hood to make sure no dust sticks to stainless steel
surface.
Avoid when choosing a detergent:
•Any cleaners that contain bleach will attack stainless
steel.
•Any products containing: chloride, fluoride, iodide,
bromide will deteriorate surfaces rapidly.
•Any combustible products used for cleaning such
as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly
explosive and should never be used close to a range.
Filtres à graisses
Les filtres à graisses doivent êtres nettoyés
fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Les filtres sont lavables au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphates ainsi que les conditions locales de
l’eau peuvent entraîner une décoloration des filtres, sans
toutefois aecter sa performance. Cette décoloration
n’est pas couverte par la garantie. Afin de prévenir ou
de limiter la décoloration, laver les filtres à la main avec
un détergent doux.
Filtres de recirculation
Les filtres de recirculation doivent être remplacés tous
les 6 mois. Se procurer SV22759.
Nettoyage de la hotte
Nettoyage de l’acier inoxydable :
À faire :
Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un
chion propre imbibé d’eau chaude et de savon
doux ou de détergent liquide à vaisselle.
Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
Utiliser un chion propre imbibé d’eau (2 à 3 fois)
après le nettoyage. Essuyer complètement.
Un nettoyant domestique conçu spécialement
pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier
inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la
saleté tenace.
Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou
rugueuse.
Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre
résidu de construction atteindre l’appareil.Couvrir
l’appareil pour la durée des travaux afin de s’assurer
qu’aucune poussière ne l’atteigne.
À éviter lors du choix d’un détergent :
Tous produits nettoyants contenant des agents de
blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
Tous produits contenant du chlorure, du fluorure,
de l’iode ou du bromure; ils détérioreront
rapidement les surfaces.
Tous produits combustibles utilisés pour le
nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils
sont grandement explosifs et ne devraient jamais
être utilisés près d’une cuisinière.
Filtros de grasa
Los filtros deben limpiarse con frecuencia. Utilice una
solución de detergente con agua templada. Los filtros
pueden lavarse en el lavavajillas.
Limpie los filtros en el lavavajillas con un detergente
sin fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza
un detergente con fosfato o debido al tipo de
agua, pero esto no afecta su funcionamiento. Este
descoloramiento no está cubierto por la garantía. A fin
de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave
los filtros a mano con un detergente suave.
Filtros de recirculación
Los filtros de recirculación deberían cambiarse cada 6
meses. Comprar SV22759.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable :
A hacer :
Lávelo regularmente con un trapo limpio
empapado con una disolución de agua tibia y
jabón suave o detergente para lavar vajillas.
Limpie siempre en la dirección de las líneas de
pulido.
Use un trapo limpio embebido en agua
(2 o 3 veces) después de limpiar. Séquelo
completamente.
También puede usar un producto limpiador
doméstico para acero inoxidable.
A no hacer :
Usar lana de acero o de acero inoxidable o un
rascador para quitar la suciedad más incrustada.
Usar productos limpiadores agresivos o abrasivos.
Dejar que se acumule la suciedad.
Permitir que el polvo de yeso u otros residuos de
construcción entren en contacto con la campana.
Durante los trabajos de construcción o renovación,
cubra la campana para evitar que el polvo se
adhiera a las superficies de acero inoxidable.
Al elegir un detergente, evite :
Los productos limpiadores que contengan
blanqueador (lejía) ya que dañarán el acero
inoxidable.
Los productos que contengan: cloruro, fluoruro,
yoduro, bromuro, ya que deteriorarán las
superficies rápidamente.
Los productos combustibles que se usan para
limpiar, tales como acetona, alcohol, éter, benzol,
etc., ya que son muy explosivos y no deberían
usarse nunca cerca de una cocina.
Installation/Instalación
no. 2
*seulement pour ancrage pour cloison sèche
*sólo para ancaje para panel de yeso
metal foil duct tape
ruban adhésif pour conduit
cinta adhesiva metálica
B Select Installation Type / Choisir le type d’installation / Seleccionar el tipo de instalación
HH0321A
VERTICAL DISCHARGE INSTALLATION
3¼” X 10DUCT (WCS AND WCT ONLY )
6”
ROUND
DUCT
OR
8” ROUND DUCT
R
OOF CAP
HORIZONTAL DISCHARGE INSTALLATION
X 10 DUCT
WALL
C
AP
HOOD
DECORATIVE
FLUE
24” TO 30” ABOVE
COOKING
SURFACE
HH0321F
INSTALLATION ÉVACUATION VERTICALE
CONDUITPO X 10 PO (WCS ET WCT SEUL.)
CONDUIT ROND 6 PO
OU CONDUIT ROND 8 PO
C
APUCHON DE TOIT
INSTALLATION ÉVACUATION HORIZONTALE
CONDUITPO X 10 PO
CAPUCHON
DE
MUR
HOTTE
CONDUIT
DÉCORATIF
DE 24 PO À 30 PO
AU
-DESSUS DE
LA SURFACE DE CUISSON
HH0321E
INSTALACIÓN EVACUACIÓN VERTICAL
C
ONDUCTO
PULG
.
X
10
PULG
.
(WCS
Y WCT LO)
CONDUCTO REDONDO 6 PULG.
O
CONDUCTO
REDONDO
8
PULG
.
C
APUCHÓN PARA
TEJADO
INSTALACIÓN EVACUACIÓN HORIZONTAL
CONDUCTOPULG. X 10 PULG.
C
APUCHÓN
MURAL
CAMPANA
CONDUCTO
DECORATIVO
DE 24 PULG. A 30 PULG.
POR ENCIMA DE
LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Use metal foil duct tape to seal duct joints and openings.
Sceller hermétiquement les raccords à l’aide de ruban adhésif de métal.
Use cinta adhesiva metálica para sellar las juntas entre los tramos de los conductos.
NOTE (WCP1 only): Ceiling greater than 9 ft. must purchase flue extension AEWCP1SS.
NOTE (WCP1 seulement) : La rallonge de conduit décoratif AEWCP1SS doit être achetée pour un plafond d'une hauteur supérieure à 9 pi.
NOTA (WCP1 sólo): Se debe comprar la prolongación de chimenea decorativa AEWCP1SS para un techo de una altura superior a 9 pies.

Related product manuals