EasyManua.ls Logo

BFT LUX BT 2B - User Manual and Safety Compliance; General Safety Guidelines

BFT LUX BT 2B
11 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
/FMSJOHSB[JBS7JQFSMBQSFGFSFO[BBDDPSEBUBBRVFTUPQSPEPUUPMB%JUUBÒDFSUBDIF
da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leggete attentamente
l’opuscolo AVVERTENZE” ed il “LIBRETTO ISTRUZIONI” che accompagnano questo
prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza,
MJOTUBMMB[JPOFMVTPFMBNBOVUFO[JPOF2VFTUPQSPEPUUPSJTQPOEFBMMFOPSNF
riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo
DIF Ò DPOGPSNF BMMF TFHVFOUJ EJSFUUJWF FVSPQFF $&& $&&
$&&$&&FMPSPNPEJöDIFTVDDFTTJWF
1) SICUREZZA GENERALE
ATTENZIONE Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta-
mente l’opuscolo Avvertenze ed il Libretto istruzioni che accompagnano il
prodotto poiché un uso improprio può causare danni a persone, animali o
cose. Conservare le istruzioni per consultazioni future.
2VFTUP QSPEPUUP Ò TUBUP QSPHFUUBUP F DPTUSVJUP FTDMVTJWBNFOUF QFS MVUJMJ[[P
indicato in questa documentazione. Usi non indicati potrebbero essere fonte di
danni al prodotto e fonte di pericolo.
- Gli elementi costruttivi della macchina e l’installazione devono essere in
accordo con le seguenti Direttive Europee: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 98/37/
$&$&FMPSPNPEJöDIFTVDDFTTJWF1FSUVUUJJ1BFTJFYUSB$&&PMUSF
BMMFOPSNFOB[JPOBMJWJHFOUJQFSVOCVPOMJWFMMPEJTJDVSF[[BÒPQQPSUVOP
rispettare anche le norme citate.
- La Ditta declina qualsiasi responsabilità derivante da un uso improprio o di-
WFSTPEBRVFMMPQFSDVJÒEFTUJOBUPFEJOEJDBUPOFMMBQSFTFOUFEPDVNFOUB[JPOF
nonché dall’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione delle chiusure
QPSUFDBODFMMJFDDFEBMMFEFGPSNB[JPOJDIFQPUSFCCFSPWFSJöDBSTJEVSBOUF
l’uso.
L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di
sicurezza richiesto.
5VUUBWJBÒPQQPSUVOPPTTFSWBSFBMDVOFSFHPMFEJDPNQPSUBNFOUPQFSFWJUBSF
inconvenienti accidentali:
- Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione,
in particolare durante il funzionamento.
 2VFTUBQQMJDB[JPOFOPOÒEFTUJOBUBBMMVTPEBQBSUFEJQFSTPOFJODMVTJJCBN-
CJOJDPOSJEPUUFDBQBDJUËNFOUBMJöTJDIFFTFOTPSJBMJPQFSTPOFDIFNBODBOP
di conoscenze adeguate, a meno che non siano sotto supervisione o abbiano
ricevuto istruzioni d’uso da persone responsabili della loro sicurezza.
 *CBNCJOJEFWPOPFTTFSFDPOUSPMMBUJBóODIÏOPOHJPDIJOPDPOMBQQMJDB[JPOF
Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei
bambini onde evitare azionamenti involontari.
- Controllare spesso l’impianto, in particolare cavi, molle o supporti per scoprire
eventuali sbilanciamenti e segni di usura o danni.
- Per ogni operazione di pulizia esterna o altra manutenzione, togliere
l’alimentazione di rete
- Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione lumi-
nosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza
GPUPDFMMVMF
- Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di
malfunzionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di emergenza
QFS DPOTFOUJSFMBDDFTTP F SJDIJFEFSF MJOUFSWFOUP EJ VO UFDOJDPRVBMJöDBUP
JOTUBMMBUPSFQSPGFTTJPOBMF
- Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale quali-
öDBUPJOTUBMMBUPSFQSPGFTTJPOBMF
 "OOVBMNFOUFGBSDPOUSPMMBSFMBVUPNB[JPOFEBQFSTPOBMFRVBMJöDBUP
 5VUUPRVFMMPDIFOPOÒFTQSFTTBNFOUFQSFWJTUPJORVFTUFJTUSV[JPOJOPOÒ
permesso.
 MMCVPOGVO[JPOBNFOUPEFMMPQFSBUPSFÒHBSBOUJUPTPMPTFWFOHPOPSJTQFUUBUJ
i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati
dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in
questo manuale.
- Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative.
Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva
EJBQQPSUBSFJORVBMVORVFNPNFOUPMFNPEJöDIFDIFFTTBSJUJFOFDPOWFOJFOUJ
per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto,
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
USER’S MANUAL (GB)
MANUALE D’USO ( I )
MANUEL D’UTILISATION (F)
5IBOLZPVGPSDIPPTJOHUIJTQSPEVDU5IF'JSNJTDPOöEFOUUIBUJUTQFSGPSNBODF
will meet your operating needs. Carefully read the WARNINGS” booklet and
“INSTRUCTION BOOKLET that come with this product as they provide important
information regarding safety, installation, use and maintenance. This product meets
recognized technical standards and complies with safety provisions. We hereby
DPOöSNUIBUJUJTJODPOGPSNJUZXJUIUIFGPMMPXJOH&VSPQFBOEJSFDUJWFT
&&$&&$&&$&&$BOEMBUFSBNFOENFOUT
1) GENERAL SAFETY
WARNING Important safety instructions. Carefully read and comply with
the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product
as improper use can cause injury to people and animals and damage to
property. Keep hold of instructions for future reference.
This product has been designed and built solely for the purpose indicated herein.
Uses not contemplated herein might result in the product being damaged and
could be a source of danger.
- The units making up the machine and its installation must meet the require-
ments of the following European Directives: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 98/37/
EC, 89/106/EC and later amendments. For all countries outside the EEC, it is
advisable to comply with the standards mentioned, in addition to any national
standards in force, to achieve a good level of safety.
- The Firm disclaims all responsibility resulting from improper use or any use
other than that for which the product has been designed, as indicated herein,
as well as for failure to apply Good Practice in the construction of entry systems
EPPSTHBUFTFUDBOEGPSEFGPSNBUJPOUIBUDPVMEPDDVSEVSJOHVTF
If installed and used correctly, the automated system will meet the required
level of safety. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour
so that accidental problems can be avoided:
- Keep adults, children and property out of range of the automated system,
especially while it is operating.
 5IJT BQQMJDBUJPO JT OPU NFBOU GPSVTF CZ QFPQMF JODMVEJOH DIJMESFO XJUI
impaired mental, physical or sensory capacities, or people who do not have
suitable knowledge, unless they are supervised or have been instructed by
people who are responsible for their safety.
- Children must be supervised to ensure they do not play with the application.
Keep remote controls or other control devices out of reach of children in order
to avoid the automated system being operated inadvertently.
- Check the system frequently, especially cables, springs or supports, to detect
any loss of balance and signs of wear or damage.
- When cleaning the outside or performing other maintenance work, always
cut o mains power.
- Keep the photocells’ optics and illuminating indicator devices clean. Check
UIBUOPCSBODIFTPSTISVCTJOUFSGFSFXJUIUIFTBGFUZEFWJDFTQIPUPDFMMT
- Do not use the automated system if it is in need of repair. In the event of a
malfunction, cut o the power, activate the emergency release to allow access
BOEDBMMJORVBMJöFEUFDIOJDBMQFSTPOOFMQSPGFTTJPOBMJOTUBMMFS
- If the automated system requires work of any kind, employ the services of
RVBMJöFEQFSTPOOFMQSPGFTTJPOBMJOTUBMMFS
 )BWFUIFBVUPNBUFETZTUFNDIFDLFECZRVBMJöFEQFSTPOOFMPODFBZFBS
 "OZUIJOH UIBU JT OPU FYQMJDJUMZ QSPWJEFE GPS JO UIFTF JOTUSVDUJPOT JT OPU
allowed.
- The operators proper operation can only be guaranteed if the information
given herein is complied with. The Firm shall not be answerable for damage
caused by failure to comply with the installation rules and instructions featured
herein.
- Descriptions and illustrations herein are not binding. While we will not alter the
product’s essential features, the Firm reserves the right, at any time, to make
those changes deemed opportune to improve the product from a technical,
design or commercial point of view, and will not be required to update this
publication accordingly.
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit qui, nous nen doutons pas,
saura vous garantir les performances attendues. Veuillez lire attentivement la
brochure AVERTISSEMENTS et le MANUEL D’INSTRUCTION qui accompagnent
ce produit car ils contiennent d’importantes informations sur sa sécurité, son
NPOUBHFTPOVTBHFFUTPOFOUSFUJFO$FQSPEVJUFTUDPOGPSNFBVYOPSNFT
UFDIOJRVFTFUBVYQSFTDSJQUJPOTEFTÏDVSJUÏÏUBCMJFT/PVTDPOöSNPOTRVJM
FTUDPOGPSNFBVYEJSFDUJWFTFVSPQÏFOOFTTVJWBOUFT$&&
$&&$&&FUMFVSTNPEJöDBUJPOTTVDDFTTJWFT
1) SÉCURITÉ GÉNÉRALE
ATTENTION Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre
attentivement la brochure Avertissement et le Manuel d’instructions
fournis avec le produit sachant qu’un usage incorrect peut provoquer
des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux choses. Rangez
soigneusement les instructions an de pouvoir les consulter par la suite.
$FQSPEVJUBÏUÏDPOÎVFUSÏBMJTÏFYDMVTJWFNFOUQPVSMVTBHFJOEJRVÏEBOT
cette documentation. Tout autre usage risque d’endommager l’appareil et
EÐUSFËMPSJHJOFEFEBOHFST
 -FTÏMÏNFOUTRVJDPNQPTFOUMBQQBSFJMEPJWFOUÐUSFDPOGPSNFTBVY%JSFD-
tives Européennes suivantes: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 98/37/CE, 89/106/
$&FUMFVSTNPEJöDBUJPOTTVDDFTTJWFT1PVSUPVTMFTQBZTOBQQBSUFOBOU
pas à la CEE, nous conseillons de respecter aussi les normes citées, outre
MFTSÒHMFNFOUTOBUJPOBVYFOWJHVFVSBöOEFHBSBOUJSVOCPOOJWFBVEF
sécurité.
- Lentreprise décline toute responsabilité dérivant d’un usage incorrect ou
diérent de celui prévu et indiqué dans la présente documentation, de
l’inobservation de la bonne technique dans la construction des fermetures
QPSUFTQPSUBJMTFUDFUEFTEÏGPSNBUJPOTQPVWBOUBQQBSBÔUSFËMVTBHF
Si l’automatisation est montée et utilisée correctement, elle est conforme
au degré de sécurité prescrit. Il est cependant nécessaire de respecter
DFSUBJOFTSÒHMFTEFDPNQPSUFNFOUQPVSÏWJUFSUPVUJODPOWÏOJFOUBDDJ-
dentel:
- Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action
de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement.
 $FUUFBQQMJDBUJPOOFTUQBTEFTUJOÏFËÐUSFVUJMJTÏFQBSEFTQFSTPOOFTZ
DPNQSJTMFTFOGBOUTBZBOUEFTDBQBDJUÏTNFOUBMFTQIZTJRVFTFUTFOTPSJFMMFT
réduites, ni par des personnes dépourvues des connaissances nécessaires,
à moins d’agir sous la supervision de personnes responsables de leur
TÏDVSJUÏ PV EBWPJS SFÎVFT MFT JOTUSVDUJPOT OÏDFTTBJSFT EF DFT NÐNFT
personnes.
 -FTFOGBOUTEPJWFOUÐUSFTVSWFJMMÏTDBSJMTOFEPJWFOUFOBVDVODBTKPVFS
avec l’application. Rangez les radiocommandes ou les autres dispositifs
EFDPNNBOEFIPSTEFQPSUÏFEFTFOGBOUTBöOEÏWJUFSUPVUBDUJPOOFNFOU
involontaire de l’automatisation.
- Contrôlez souvent l’installation, en particulier au niveau des câbles, des
ressorts ou des supports pour découvrir les éventuels déséquilibres et
signes d’usure ou de dommage.
- Mettez hors tension l’application avant d’accomplir les opérations de
OFUUPZBHFFYUÏSJFVSPVUPVUFBVUSFPQÏSBUJPOEFOUSFUJFO
22 - LUX BT 2B - LUX G BT 2B
D811702 00100_01

Related product manuals