EasyManua.ls Logo

BFT URANO BT - Page 52

BFT URANO BT
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
ligações 1 e 2 do motor e as ligações 6 e 7 dos finais de curso de abertura
e de fecho.
Os dispositivos de segurança (fotocélulas e perfis sensíveis) deverão ser
ligados de acordo com o esquema da Fig. 20A.
Para a ligação de dispositivos de segurança verificados, consulte o referido
anteriormente no parágrafo 13. Efectuar as ligações na central MASTER
e transportar para a central SLAVE unicamente o condutor do terminal 24.
Na central SLAVE o TEST PHOT deve ser deixado em OFF.
Normalmente, os botões Start, Open, Close, e contacto Timer deverão ser
ligados ao quadro M1 (master).
O comando postigo será ligado ao quadro M2 (slave).
O comando Stop, por motivos de maior segurança, utilizará um botão de
contacto duplo NF ligado a ambos os quadros de comando, tal como está
indicado na Fig.20A.
NOTA: Desactivar o TFA do quadro M2 (slave).
17) ESTATÍSTICAS
Uma vez ligado o programador UNIPRO à central, entre no menu CENTRAL/
ESTATÍSTICAS e desloque o ecrã dos parâmetros estatísticos:
- Versão software microprocessador placa.
- Número de ciclos efectuados. Se substituem-se os motores, tome nota do
número de manobras executadas até aquele momento.
- Número de ciclos efectuados desde a última manutenção.
É colocado em zero automaticamente a cada auto-diagnóstico ou gravação
de parâmetros.
- Data da última manutenção. Deve ser actualizada manualmente do relativo
menu “ Actualiza a data de manutenção”.
- Descrição da instalação. Permite de inserir 16 caracteres de localização
da instalação).
18) DESBLOQUEIO MANUAL
O desbloqueio manual ou de emergência deve ser activado quando se deve
abrir manualmente o portão e em todos aqueles casos de não funcionamento
ou de funcionamento anómalo da automatização.
Para efectuar a manobra de emergência, é preciso:
Introduzir a chave standard na respectiva sede (fig.18) e girá-la no sentido
anti-horário (90°), em seguida girar o manípulo de desbloqueio no senti-
do horário por todo o seu percurso. Deste modo, torna-se livre o pinhão
permitindo-se assim, a abertura manual do portão.
Atenção: Não empurre com violência a folha do portão, mas acom-
panhe-a por todo o seu percurso.
Para restabelecer o comando motorizado, girar o manípulo no sentido anti-
horário por todo o seu percurso e em seguida girar, no sentido horário, a
chave standard até à sua retenção. Guardar a chave num lugar seguro e
conhecido por todos os interessados
Caso esteja instalado o manípulo de desbloqueio com chave personalizada
(fig.18), opere come segue:
Introduza a chave personalizada na fechadura, gire a chave no sentido
anti-horário por 90°.
Aferre o manípulo de desbloqueio e gire-o no sentido horário (fig.18) até
a sua paragem. Deste modo torna-se livre o pinhão permitindo-se assim,
a abertura manual do portão.
Empurre manualmente a folha do poro acompanhando-a por todo o seu per-
curso.
A chave não pode ser extraída da fechadura até quando o manípulo não
é recolocado na posição inicial (accionamento motorizado).
Para restabelecer o comando motorizado, gire o manípulo no sentido
anti-horário por todo o seu percurso, volte a colocar a chave na posição
de fecho extraia a chave e guarde-a num lugar seguro e conhecido por
todos os interessados.
19) CONTROLO DA AUTOMATIZAÇÃO
Antes de tornar a automatização definitivamente operativa, controle escrupu-
losamente o seguinte:
Controle o funcionamento correcto de todos os dispositivos de segurança
(micro-comutadores de limitação, fotocélulas, perfis sensíveis, etc.).
Verifique que o impulso (antiesmagamento) da folha esteja dentro dos
limites previstos pelas normas vigentes.
Verifique o comando de abertura manual.
Verifique a operação de abertura e de fecho com os dispositivos de comando
aplicados.
Verifique a lógica electrónica de funcionamento normal e personalizada.
20) USO DA AUTOMATIZAÇÃO
Dado que a automatização pode ser comandada à distância através de um
radiocomando ou botão de start, e portanto não é visível, é indispensável
controlar frequentemente a perfeita eficiência de todos os dispositivos de
segurança. Para qualquer anomalia de funcionamento, intervenha rapida-
mente valendose também de pessoal qualificado.
PORTUGUÊS
Recomendase de manter as crianças à devida distância do raio de acção
da automatização.
21) COMANDO
A utilização da automatização consente a abertura e o fecho da porta em
modo motorizado. O comando pode ser de diferente tipo (manual, com
radiocomando, controle dos acessos com badge magnético, etc.) segundo
as necessidades e as características da instalação. Para os vários sistemas
de comando, consulte as relativas instruções.
Os utilizadores da automatização devem estar instruídos para o comando
e o uso.
22) MANUTENÇÃO
Para efectuar toda e qualquer manutenção, interrompa a alimentação ao
sistema.
Efectue de vez em quando a limpeza das ópticas das fotocélulas.
Fazer controlar por pessoal qualificado (instalador) a correcta regulação
do binário dos motores.
Para qualquer anomalia de funcionamento, não resolvida, corte a alimen-
tação ao sistema e peça a intervenção de pesso al qualificado (instala-
dor).
23) DEMOLIÇÃO
ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado. A eliminação
dos materiais deve ser feita respeitandose as normas vigentes. No caso
de demolição da automatização não existem particulares perigos ou riscos
derivantes da própria automatização. É oportuno, no caso de recuperação
dos materiais, que estes sejam separados por tipologia (partes eléctricas
- cobre - alumínio - plástico - etc.).
24) DESMANTELAMENTO
ATENÇÃO! Servirse exclusivamente de pessoal qualificado.
No caso em que a automatização seja desmontada para depois ser remon-
tada num outro sítio é preciso:
Interromper a alimentação e desligar toda a instalação eléctrica externa.
No caso em que alguns componentes não possam ser removidos ou
resultem danificados, substituaos.
AVISOS
O bom funcionamento do operador é garantido, somente se forem
respeitados os dados contidos neste manual. A empresa não responde
por danos provocados pela inobservância das normas de instalação
e das indicações contidas neste manual.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometerse em actualizar esta publicação.
OK
@$R
OQABSP?LM



.P+
*M%'A
OK
+ -
+ -
OK
OK
-
+
-
+
Fig. A
Pressionar
ACESSO AOS MENUS
MENUS SEGUINTES
FIG. B
+-
$',#
+-
$',#
-
Deslocação menu
(+ = precedente - = sucessivo)
+
OK
LEGENDA
[ 
.P%
OK
+ -
+
/ON
/OFF
Incremento/diminuição dos
parâmetros ou comutação ON/OFF
Pressionar tecla OK (Enter/confirmação)
Valor predefinido
Mensagem Progra
mação em curso
Mensagem KO! (erro valor ou função)
Mensagem "Aguardar" (introduzir valor ou função)
Pressionar simultaneamente as teclas + e -.
Pressionando-se ao mesmo tempo as teclas +
e – pode-se sair do menu em que se está a
operar e voltar para o precedente; se isto
acontece no nível principal do menu sai-se da
programação e desliga-se o visor.
As modificações efectuadas são confirmadas
só se em seguida pressiona-se OK.
Versão software central
No manobras totais (em centenas)
No manobras desde última
manutenção (em centenas)
No radiocomandos armazenados
MENU PARMETROS
TCA valor expresso em segundos
(default 10=10s, min 3=3s, max
120=120s)
Binário Mot abertura valor expresso
em % (default 80%, min 1%, max 99%)
Binário Mot fecho valor expresso em
%
(default 80%, min 1%, max 99%)
Binário motores em desaceleração
na abertura valor expresso em %
(default 25%, min 1%, max 99%)
Binário motores em desaceleração
no fechamento valor expresso em %
(default 25%, min 1%, max 99%)
Tempo rápido na abertura
valor expresso em segundos
(default 25=25s, min 1=1s, máx 2=2 min)
Tempo rápido no fecho
valor expresso em segundos
(default 25=25s, min 1=1s, máx 2= 2 min)
Desaceleração valor numérico
(default 1, min 1, máx 3)
Zona valor numérico
(default min 0, máx. 127)
-
+
-
+
.P%
[]
OK OK
RA
OK OK
[ ]
.P%
A.
OK OK
[  ]
.P%
AAF
-
+
-
+
OK OK
[ ]
.P%
RT#*LMPK.
OK OK
[ ]
.P%
RT#*LMPKAF
-
+
-
+
OK OK
[ ]
.P%
T#*P**
OK OK
8MLC
[ ]
.P%
-
+
OK OK
[  ]
.P%
A.P**
-
+
OK OK
[ ]
.P%
AAFP**
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
OK
RA
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
.11'
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
@J'+.
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
$MRMA.
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
R#QR.FMR
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
.P#**
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
1AAF
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
S M K M N PC Q
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
-
+
OK
.PM%PB'M
ON
OFF
[ML ]
.P%
OK
-
+
OK
AMB$'11M
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
-
+
OK
1202!*-1#
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
OK
+1R#P
ON
OFF
[M$$]
.P%
OK
-
+
52 - URANO BT Ver. 05
D811431_05

Related product manuals