EasyManuals Logo

Bionaire Cool Mist User Manual

Bionaire Cool Mist
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement «JCS»), garantit que pour une
période d’un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’œuvre. JCS, à sa
discrétion, réparera ou remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de
garantie. Le produit ou composant de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera
remplacé par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de
réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie est valide pour l’acheteur initial du produit à la date d’achat initiale et ne peut être transférée. Conservez votre
facture d’achat originale. Les détaillants et les centres de service JCS ou les magasins de détail vendant les produits JCS n’ont
pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer de toute autre manière les termes et les conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou les dommages résultant de toute cause suivante: utilisation
négligente ou mauvaise utilisation du produit, utilisation d’un voltage ou d’un courant incorrects, utilisation contraire aux
instructions d’utilisation, démontage, réparation ou altération par quiconque autre que JCS ou un centre de service autorisé de
JCS. En outre, la garantie ne couvre pas: les catastrophes naturelles comme les feux, les inondations, les ouragans et les
tornades.
Quelles sont les limites de responsabilité de JCS?
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage conséquent ou accessoire causé par la violation de toute garantie ou
condition expresse, implicite ou réglementaire.
Sauf si cela est interdit par les lois en vigueur, toute garantie ou condition implicite de valeur marchande ou adéquation à un
usage particulier est limitée en durée à la durée de la garantie énoncée ci-dessus.
JCS exclut toute autre garantie, condition ou représentation, expresse, implicite, réglementaire ou autre.
JCS ne sera pas tenu responsable de tout dommage de toute sorte résultant de l’achat, de l’usage ou du mauvais usage, ou de
l’incapacité à utiliser le produit y compris les dommages ou les pertes de profits conséquents, accessoires, particuliers ou
similaires, ou pour toute violation de contrat, fondamentale ou autre, ou pour toute réclamation portée à l’encontre de
l’acheteur par toute autre partie.
Certaines provinces, états ou juridictions ne permettent pas d’exclusion ou de limitation pour des dommages conséquents ou
accessoires ou de limitations sur la durée de la garantie implicite, de ce fait les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers et vous pouvez également disposer d’autres droits pouvant varier
d’une province à l’autre, d’un état à l’autre ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le Service aux termes de la garantie
Aux É.U.
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez
appeler au 1-800-253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Au Canada
Si vous avez des questions concernant cette garantie ou si vous souhaitez obtenir le service aux termes de la garantie, veuillez
appeler au 1 800 253-2764 et l’adresse d’un centre de service approprié vous sera fournie.
Aux É.U., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
situé à Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant
affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, situé au 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Pour tout
problème ou réclamation en relation avec ce produit, veuillez écrire à notre département du Service à la clientèle. VEUILLEZ
NE RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
WARRANTY INFORMATION
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
ACCESSOIRES DE RECHANGE
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
ACCESSOIRES DE RECHANGE
CLEANING / MAINTENANCE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
STORAGE INSTRUCTIONS
REPLACEMENT ACCESSORIES
Printed In China
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and distributed
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1.
QUESTIONS FRÉQUENTES
DÉPANNAGE
151398 Rev. A Imprimé en Chine
GSC-MM0413-130295
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
STORAGE INSTRUCTIONS
REPLACEMENT ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Trouble Probable Cause Solution
Water Leaks from
Tank.
Tank/cap gasket is missing.
Unit tilted or not leveled.
Cap not tight enough.
Tank water is Hot.
Remove tank cap and replace or reposition
gasket.
Place unit on a flat or leveled surface.
Tighten the cap.
Fill with cool water only.
Crack in Tank.
Hot water will cause tank to pressurize.
Tanks will crack if hit or dropped.
Fill with cool water only.
Handle tank with care. If there is crack in
tank, replace with a new tank.
Film on Tank.
Mineral deposits.
Clean/disinfect tank as instructed in weekly
cleaning instructions.
Mist output
minimal to none.
Filter has not absorbed water. Wait 30 minutes for filter to absorb water.
Operate in High setting.
Filter turns brown. The filter has absorbed minerals.
Replace your filter (SW2002-CN) by calling
1-800 -253-2764, or visiting
www.bionaire.com
.
DÉPANNAGE
Problème Cause probable Solution
De l’eau s’écoule
du réservoir.
Le bouchon du réservoir n’a plus
de joint.
L’appareil n’est pas d’aplomb.
Le bouchon n’est pas assez serré.
L’eau du réservoir est chaude.
Retirez le bouchon du réservoir et remplacez
ou repositionnez le joint.
Posez l’appareil sur une surface plane, d’aplomb.
Serrez le bouchon.
N’employez que de l’eau froide.
Le réservoir est
fendu.
L’eau chaude entraîne la pressurisation
du réservoir.
Le réservoir se fendra s’il est frappé
ou échappé.
Ne remplissez le réservoir que d’eau froide.
Manipulez le réservoir avec soin. S’il est
fendu, remplacez-le.
Il y a une pellicule
sur le réservoir.
Dépôts minéraux.
Détartrez/désinfectez le réservoir selon les
consignes de nettoyage hebdomadaire.
Le débit de vapeur
est de minimal
à inexistant.
Le filtre n’a pas encore absorbé d’eau.
La vapeur est invisible.
Attendez 30 minutes que le filtre absorbe de
l’eau.
Faites fonctionner l’appareil au réglage haut.
Le filtre devient
brun.
Le filtre a arrêté des minéraux. Remplacez le filtre (SW2002-CN) – composez le
1 800 253-2764, ou visitez
www.bionaire.com
.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Question Answer
What are the variables that affect
run time?
The estimated run time for this humidifier is based on average room
conditions. The actual run time of your humidifier is dependent on numerous
variables such as:
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
Room construction of the room where the humidifier is placed.
Temperature of the room where the humidifier is placed.
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
Movement of occupants and the opening and closing of doors in the room
where the humidifier is placed.
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
How do I remove film on water
tank?
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is recommended.
How can I extend the run time?
Run your unit on the lowest setting.
If your unit has electronics, set it to your desired humidity level. The unit
will turn on and off, which will extend the run time.
Fill the tank all the way full, place it on the base, let the water empty into
the base until it stops bubbling, then refill the tank full again. This ensures
maximum water capacity and will extend run time.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaire sous le nom de Jarden Consumer Solutions,
20 B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
pure indoor living
Instruction Leaflet
régénère l’air ambiant
Cool Mist
Humidifiers witH
AdvAnced digitAl HumidistAt
And wAsHABle lOng life filter
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire
®
products, please
contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com.
Pour toutes questions relatives à ce produit, ou si vous désirez obtenir des renseignements sur d’autres produits Bionaire
MD
,
veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 253-2764 ou visiter notre site Web au www.bionaire.com.
HumidificAteurs À
VAPEUR FRoiDE
À HumidistAt numÉriQue ÉvOluÉ
et filtre de lOngue durÉe lAvABle
Guide d’utilisation
QUESTIONS FRÉQUENTES
Questions Réponses
Quelles sont les variables qui
affectent la durée d’autonomie?
La durée d’autonomie de cet humidificateur est basée sur des conditions
ambiantes moyennes. L’autonomie réelle dépend de plusieurs variables, telles:
L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
La température ambiante de la pièce où est installé l’humidificateur.
Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
Le va-et-vient des occupants et l’ouverture ou la fermeture des portes de
la pièce où est installé l’humidificateur.
Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
Comment puis-je retirer la pellicule
du réservoir?
Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier
est recommandé.
Comment puis-je prolonger la durée
d’autonomie?
Faites fonctionner l’appareil au réglage le plus bas.
Si l’appareil est équipé de circuits électroniques, réglez-le au niveau
d’humidité désiré. Il fonctionnera alors de façon intermittente, ce qui
prolongera la durée d’autonomie.
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez couler
l’eau dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, puis remplissez de
nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et
prolonge la durée d’autonomie.
Read instructions before operating. Retain for future reference.
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez-les pour référence future.
Des questions? Des commentaires? Veuillez nous téléphoner au
1 800 253-2764 en Amérique du Nord ou visiter notre site web au www.bionaire.com.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions carefully.
Please note that this is an electrical appliance and
requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You must
routinely follow the cleaning procedures that follow in
order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
Daily Maintenance:
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place tank in sink or tub. Remove the
filter if applicable.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt.
Wipe clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and rinse
tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a clean
cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the
housing, then refill tank
with cool tap water as instructed
earlier in the Filling
Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions to turn on the humidifier.
Weekly Maintenance:
To Remove Scale:
1. Repeat previous steps in Daily Maintenance.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cup of undiluted white vinegar. Leave this
solution in the base for 20 minutes, while cleaning all
the interior surfaces with a soft brush (brush not
included). Remove base scale by wiping the base with
a cloth dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and 1/2
tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you cannot detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into base.
5. Refill the water tank with cool water and replace on
housing (see Filling Instructions above). Follow
Operating Instructions to turn the humidifier ON.
6. To clean the humidifier base, pour out all excess
water. Rise thoroughly to remove any sediment or
dirt. Wipe clean and dry with a clean cloth or paper
towel. Do not use metal cleaning utensils or abrasive
cleansers.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les humidificateurs améliorent le niveau de confort en
réhydratant l’air ambiant trop sec. Observez attentivement
toutes les instructions d’entretien pour mieux profiter de
l’humidificateur et éviter son utilisation inappropriée.
Veuillez noter qu’en tant qu’appareil électrique, son
utilisation exige un certain niveau de supervision
.
Si vous ne respectez pas les directives recommandées de
nettoyage et d’entretien, des microorganismes peuvent
proliférer dans l’eau du réservoir. Suivez régulièrement
les procédures de nettoyage ci-dessous afin que l’appareil
fonctionne comme il se doit. Un entretien et un nettoyage
appropriés sont essentiels pour assurer le fonctionnement
convenable et éviter la prolifération des algues ou des
bactéries dans l’eau.
Entretien quotidien
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur;
déposez-les dans l’évier ou la baignoire. Retirez le
filtre s’il y a lieu.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier, retirez la
mèche, placez la base dans l’évier, videz toute l’eau
résiduelle puis rincez-la bien pour éliminer saletés ou
sédiments. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge
propre ou un essuie-tout en papier.
4. Videz l’eau du réservoir dans l’évier et rincez
soigneusement le réservoir. Essuyez-le et asséchez-le
avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.
5. Replacez le filtre, le boîtier et remplissez le réservoir
d’eau froide et claire du robinet, tel qu’indiqué dans
les directives de remplissage. Ne le remplissez pas à
l’excès.
6. Observez les instructions de mise en marche.
Entretien hebdomadaire
Détartrage
1. Agissez comme pour l’entretien quotidien.
2. Nettoyez la base en y versant une tasse de 237 mL
(8 oz US) de vinaigre blanc pur. Laissez reposer la
solution dans la base pendant 20 minutes tandis que
vous nettoyez les surfaces intérieures avec une brosse
à poils souples (non incluse). Éliminez le tartre de la
base en essuyant celle-ci avec un linge humecté de
vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau tiède propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Désinfection de la base et du réservoir de
l’humidificateur
1. Remplissez le réservoir à demi d’eau et ajoutez-y
1/2 cuillérée à table (7,5 mL) d’eau de Javel.
2. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes et
agitez-la fréquemment. Mouillez toutes les surfaces.
3. Videz complètement la base et le réservoir après
20 minutes et rincez à l’eau fraîche jusqu’à ce que toute
trace d’odeur d’eau de Javel ait disparu. Asséchez-les
avec un linge propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans la base.
5. Remplissez le réservoir d’eau froide et remettez-le en
place dans le boîtier (voyez les instructions de
remplissage). Observez le mode d’emploi pour
mettre l’humidificateur EN MARCHE.
6. Pour nettoyer la base, videz toute eau excédentaire.
Rincez la base à fond pour éliminer tous sédiments
ou saletés. Essuyez-la et asséchez-la avec un linge
propre ou un essuie-tout. N’employez ni ustensiles en
métal ni produits abrasifs.
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Remove filter from unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the
unit when storing. Leaving water in the unit may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
INSTRUCTIONS DE RANGEMENT
Quand vous ne devez pas employer votre humidificateur pendant une longue période de temps, agissez comme suit.
1. Retirez le filtre de l’appareil.
2. Détartrez, rincez et asséchez totalement l’humidificateur, tel qu’indiqué sous «Entretien hebdomadaire». N’Y
LAISSEZ PAS la moindre goutte d’eau si vous le rangez, il serait inutilisable à la prochaine saison d’utilisation.
3. Remettez l’humidificateur dans sa boîte d’emballage originale et placez celle-ci dans un endroit frais et sec.
4. Commandez le filtre de rechange dont vous aurez besoin pour la remise en service.
REPLACEMENT ACCESSORIES
If your filter becomes damaged, lost or you would like to replace your filter, replacement filters are available at your
local retailer or Consumer Service at 1-800-253-2764
You can use either of the two filters mentioned on the next page.
If you require a new tank, please contact Consumer Service at 1-800-253-2764 or visit www.bionaire.com
ACCESSOIRES DE RECHANGE
Si le filtre est abîmé, ou si vous l’avez égaré, et désirez le remplacer, vous pouvez vous procurer des filtres de
rechange chez votre détaillant local habituel ou en appelant le service à la clientèle au 1 800 253-2764.
Vous pouvez utiliser l’un ou l’autre des deux filtres mentionnés sur la page suivante.
S’il vous faut un réservoir neuf, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 253-2764 ou visitez www.bionaire.com
MODEL # DESCRIPTION REPLACEMENT INSTRUCTIONS
SW2002-CN Standard Evaporative Wick
Replacement Filter
For maximum performance, change filter every
30 days
BWF2002P-CN Long Life Washable Evaporative
Wick Replacement Filter
Wash filter every 30 days. Average life of filter
is 3 months. Note: When using the BWF2002P-
CN filter in this unit, wash/change the filter when
the change light turns on.
N
O
DE MODÈLE DÉSIGNATION INSTRUCTIONS DE REMPLACEMENT
SW2002-CN
Filtre-mèche de rechange
standard, à évaporation
Changez le filtre tous les 30 jours pour obtenir le
rendement optimal
BWF2002P-CN
Filtre-mèche de rechange à
évaporation – modèle de
longue durée lavable
Lavez le filtre tous les 30 jours. Il dure en
moyenne 3 mois. Remarque: lors de l’emploi du
BWF2002P-CN dans cet appareil, lavez/changez
le filtre quand le voyant de changement s’allume.
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America
or visit our website at www.bionaire.com.

Other manuals for Bionaire Cool Mist

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bionaire Cool Mist and is the answer not in the manual?

Bionaire Cool Mist Specifications

General IconGeneral
BrandBionaire
ModelCool Mist
CategoryHumidifier
LanguageEnglish

Related product manuals