EasyManua.ls Logo

Bitzer 4Z-5.2Y Series - Differential Oil Pressure Switch; Pressure Limiters (HP & LP)

Bitzer 4Z-5.2Y Series
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
Öldifferenzdruck-Schalter
für Verdichter mit Ölpumpe (ab
2U-3.2(Y).
Elektrischer Anschluss sowie Hin-
weise zur Funktionsprüfung siehe
Prinzipschaltbild und beiliegende
Technische Information KT-170.
Druck-Wächter (HP + LP)
sind erforderlich, um den Einsatz-
bereich des Verdichters so abzusi-
chern, dass keine unzulässigen
Betriebsbedingungen auftreten kön-
nen.
Anschluss-Position siehe Seiten 10
und 11.
Druck-Wächter keinesfalls am
Service-Anschluss des Absperrventils
anschließen!
Ölsumpfheizung
gewährleistet die Schmierfähigkeit
des Öls auch nach längeren Still-
standszeiten. Sie verhindert stärkere
Kältemittel-Anreicherung im Öl und
damit Viskositätsminderung.
Die Ölsumpfheizung muss im Still-
stand des Verdichters betrieben wer-
den bei
Außen-Aufstellung des Verdichters
langen Stillstandszeiten
großer Kältemittel-Füllmenge
Gefahr von Kältemittel-
Kondensation in den Verdichter
Differential oil pressure switch
for compressors with oil pump (from
2U-3.2(Y).
For electrical connections and recom-
mendations regarding function testing,
see wiring diagram and Technical
Information KT-170 included.
Pressure limiters (HP & LP)
are necessary in order to limit the
operating range of the compressor to
avoid inadmissible operating condi-
tions.
For position of connections see
pages 10 and 11.
By no means pressure limiters may
be connected to the service connec-
tion of the shut-off valve!
Crankcase heater
ensures the lubricity of the oil even
after long standstill periods. It pre-
vents increased refrigerant solution in
the oil and therefore a reduction of
viscosity.
The crankcase heater must be ener-
gized during standstill for
outdoor installation of the compres-
sor
long shut-off periods
high refrigerant charge
danger of refrigerant condensation
into the compressor
Pressostat différentielle d'huile
pour compresseurs avec pompe à huile
(à partir de 2U-3.2(Y).
Pour le raccordement électrique et le con-
trôle du bon fonctionnement, se réfèrer au
schéma de principe et à l’Information
Technique KT-170 qui est jointe.
Limiteurs de pression (HP + LP)
sont nécessaires pour délimiter la plage
de fonctionnement du compresseur de
façon à ce que des conditions de fonc-
tionnement inadmissibles soient exclues.
Position des raccords, voir pages 10 / 11.
Ne raccorder, en aucun cas, les limiteurs
de pression au raccord de service de la
vanne d’arrêt !
Résistance de carter
garantit le pouvoir lubrifiant de l'huile,
même après des longues périodes sta-
tionnaires. Elle permet d'éviter un enri-
chissement de l'huile en fluide frigorigène
et par conséquent, une baisse de la vis-
cosité.
La résistance de carter doit etre utliser
durand des périodes stationaires en cas
d’installation extérieure du compres-
seur
de longues périodes d’immoblisation
de haute charge de fluide frigorigène
de risque de condensation de fluide fri-
gorigène dans le compresseur
KB-110-6
3
L
N
1 2
1 4
1 1
R e l a i s m a x
2 , 5 A 2 5 0 V
3 0 0 V A
R e s e t
S t e u e r s t r o m
C o n t r o l c i r c u i t
C i r c u i t d e c o m m a n d e
B 1
B 2
2
1
S E - B 2
1
S U
S U
2
M 1
M 2
Abb. 6 Druckgas-Temperaturfühler
bei Anlaufentlastung
Fig. 6 Discharge gas temperature sensor
with start unloading
Fig. 6 Sonde de température du gaz au
refoulement avec démarrage à vide
Légende
1 Sonde de température du gaz de
refoulement
2 Tête de culasse du démarrage à vide
3 Plaque à bornes du moteur
Legend
1 Discharge gas temperature sensor
2 Start unloading cylinder head
3 Motor terminal board
Legende
1 Druckgastemperatur-Fühler
2 Anlaufentlastungs-Zylinderkopf
3 Motor-Klemmbrett

Other manuals for Bitzer 4Z-5.2Y Series

Related product manuals