EasyManua.ls Logo

Bitzer ECOSTAR LHV6/4FC-5.F1Y - Elektrischer Anschluss; In Betrieb Nehmen; English; Commissioning

Bitzer ECOSTAR LHV6/4FC-5.F1Y
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10 KB-201-3
6 Electrical con nec tion
Semi-hermetic compressors, con-
denser fans and electrical accessories
are in accordance with the EC Low
Voltage Directive 2006/95/EC (CE 96).
Danger!
High voltage until all capacitors
are discharged!
Make sure that the FI and all
secondary devices are voltage-
free before opening the terminal
box of compressor or FI hous-
ing!
The electrical installation is to be car-
ried out according to the wiring dia-
gram in KT-200. Observe the safety
standard EN 60204 and national safe-
ty regulations.
Attention!
Protect controller from over -
voltage!
Use screened cables for the
connection of the options set-
point adjustment, external relea-
se and coldstore temperature
sensor!
See Technical Information
KT-200 for detailled desciption of
electrical commissioning.
7 Commissioning
Detailed description see Operating
Instructions KB-200 of the compressor:
Leak testing
Evacuation
Refrigerant charging
Checks before starting
Start-up procedure
For switch-on proceed as described in
Technical Information KT-200.
!
!
6 Raccordement élec tri que
Compresseurs hermétique-accessibles,
ventilateurs de condenseurs et accessoires
électriques correspondent à la Directive CE
Basse Tension 2006/95/CE (CE 96).
Danger !
Haute tension jusqu'à ce que tous les
condensateurs soient déchargés !
Avant d'ouvrir la boîte de raccorde-
ment du compresseur ou le corps du
convertisseur de fréquence, s'assurer
que ce dernier et tous dispositifs
secondaires soient hors tension !
Réaliser l'exécution de l'installation élec -
tri que confor ment au sché ma de prin -
ci pe dans KT-200. Respecter en les nor -
me de sécu ri té EN 60204 et les pres crip -
tions de sécu ri té loca les.
Attention !
Protéger le régulateur contre la sur-
tension !
Utiliser des câbles blindés pour
connecter l’ajustage de la valeur de
consigne, le lancement externe et
les sondes de température de la
chambre frigorifique !
Pour obtenir une description
détaillée sur la mise en service
électrique, se reporter à
l’Information technique KT-200.
7 Mise en service
Description détaillée voir instruction de
service du compresseur KB-200:
Essai d’étanchéité
Tirage à vide
Remplissage du flui de frigori gène
Contrôles avant le démar ra ge
Le démarrage
Pour mise en marche procéder d'après
la description à l’Information Technique
KT-200.
!
!
6 Elektrischer Anschluss
Halbhermetische Verdichter, Verflüssi -
ger-Lüfter und elektrisches Zubehör
entsprechen der EG-Nieder span -
nungs richtlinie 2006/95/EG (CE 96).
Gefahr!
Hochspannung bis alle Konden -
satoren entladen sind!
Sicherstellen, dass der FU und
alle Sekundärgeräte spannungs-
frei sind, bevor der Anschluss -
kasten des Verdichters oder das
Gehäuse des FUs geöffnet wird!
Elektrische Anschlüsse ausführen
geß Prinzipschaltbild in KT-200.
Sicherheits nor m EN 60204 und natio-
nale Schutz bestim mungen berück-
sichtigen.
Achtung!
Regler vor Überspannung
schützen!
Zum Anschluss der Optionen
Sollwert-Justierung, externer
Freigabe und Fühler für Kühl -
raum temperatur abgeschirmte
Kabel verwenden!
Detaillierte Beschreibung zur
elektrischen Inbetriebnahme
siehe Technische Information
KT-200.
7 In Betrieb nehmen
Detaillierte Beschreibung siehe
Betriebsanlei tun g KB-200 des
Verdichters:
Dichtheit prüfen
Evakuieren
Kältemittel-Füllung
Kontrollen vor dem Start
Startvorgang
Zum Einschalten entsprechend der
Technischen Information KT-200 vor-
gehen.
!
!

Other manuals for Bitzer ECOSTAR LHV6/4FC-5.F1Y

Related product manuals