EasyManua.ls Logo

Bitzer HSN8591-160 - Page 24

Bitzer HSN8591-160
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
24 SB-110-2 RUS
Hoch- und Niederdruck-Wächter
einstellen (HP + LP)
Ein- und Abschaltdrücke entspre-
chend den Anwendungsgrenzen
durch Test exakt prüfen.
Verfl üssigerdruck-Regelung
einstellen
Verfl üssigerdruck so einstellen, dass
die Mindestdruckdifferenz innerhalb
von 20 s nach dem Start erreicht wird
(siehe Einsatzgrenzen im Handbuch
SH-110 oder in der BITZER Software).
Schnelle Druckabsenkung durch fein
abgestufte Druckregelung vermeiden.
Betriebsdaten überprüfen
• Verdampfungstemperatur
• Sauggastemperatur
• Verfl üssigungstemperatur
Druckgastemperatur
- mind. 20 K (R134a, R404A,
R407C, R507A)
mind. 30 K (R22)
über Verfl üssigungstemperatur
- max. 100°C
• Öltemperatur
B150SH/BSE170: max. 90°C
B100 max. 80°C
• Schalthäufi gkeit
• Motorstrom
• Motorspannung
Bei Betrieb mit ECO:
- ECO-Druck
- Temperatur am ECO Anschluss
• Datenprotokoll anlegen.
Einsatzgrenzen siehe Prospekt
SP-110, Handbuch SH-110 oder
BITZER Software.
!
!
Achtung!
Gefahr von Verdichterausfall!
Unbedingt folgende Anforderun-
gen durch entsprechende Steue-
rungslogik einhalten:
• Maximale Schalthäufi gkeit
6 bis 8 Starts pro Stunde!
• Anzustrebende Mindestlaufzeit
5 Minuten!
Setting the high and low pressure
limiters (HP & LP)
Check exactly switch-on and cut-out
pressures by experiment according to
the operating limits.
Setting of the condenser pressure
control
The condenser pressure must be set
so that the minimum pressure dif-
ference is reached within 20 s after
starting (see application limits in the
Manual SH-110 or BITZER Software).
Rapid reduction in pressure must
be avoided by a sensitive pressure
control.
Checking operating data
• Evaporation temperature
Suction gas temperature
• Condensing temperature
Discharge gas temperature
- at least 20 K (R134a, R404A,
R407C, R507A)
at least 30 K (R22)
above condensing temperature
- max. 100°C
• Oil temperature
B150SH/BSE170: max. 90°C
B100 max. 80°C
• Cycling rate
• Motor current
• Motor voltage
Operation with ECO:
- ECO pressure
- Temperature at ECO connection
Prepare data protocol.
Application limits see Broschure
SP-110 Manual SH-110 or BITZER
Software.
!
!
Attention!
Danger of severe compressor
damage!
The following requirements
must be ensured by the
control logic:
Maximum cycling rate
6 to 8 starts per hour!
5 minutes minimum operating time
desired!
Настройка реле высокого и низкого
давления (HP и LP)
Экспериментально проверьте давление
включения и отключения в соответствии
с областью применения.
Настройка регулятора давления
конденсации
Давление конденсации должно быть
настроено так, чтобы минимальный
перепад давлений достигался в течение
20 сек. после пуска компрессора (см.
области применения в руководстве
SH-110 или в BITZER Software). Быстрое
снижение давления должно устраняться
чувствительным регулятором давления.
Проверяйте следующие рабочие
данные
• Температура испарения
Температура всасываемого газа
• Температура конденсации
Температура нагнетаемого газа
- мин. на 20 K (R134a, R404A, R407C,
R507A) или мин. на 30 K (R22) выше
температуры конденсации
- макс. 100°C
• Температура масла
B150SH/BSE170: макс. 90°C
B100 макс. 80°C
• Частота выключений
Значения электротока мотора
• Напряжение мотора
Работа с ECO:
- ECO давление
- Температура на присоединении ECO
Составьте протокол данных.
Области применения см. в проспекте
SP-110, руководстве SH-110 или в BITZER
Software.
!
!
Внимание!
Опасность серьезного повреждения
компрессора!
Необходимо обеспечить выполнение
следующих условий с помощью
логики управления:
Наибольшая частота включений
компрессора от 6 до 8 пусков в час!
Минимальное время работы при
каждом пуске не менее 5 мин,
желательно!

Related product manuals