EasyManuals Logo

Bitzer KB-510-3 User Manual

Bitzer KB-510-3
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
Bei Arbeiten am Riementrieb:
Gefahr!
Motor abschalten und
Motorsicherungen entfernen!
Riemenscheiben müssen festsitzen
und fluchten (siehe Abb. 2).
Nur Keilriemen verwenden, die
gleichlang sind mit kalibrierten
Längen oder als Satz sowie
vorgeschriebene Qualität und
vorgeschiebene Abmessungen
haben.
Profil und Längen siehe Prospek-
te KP-510, KP-610 und KP-615.
Riemen-Vorspannung einstellen:
Freie Länge L des oberen
Riementrumms messen (siehe
Abbildung 3).
Riementrumm in der Mitte mit
einem Spannkrafttester um 17
mm je 1000 mm freier Länge her-
unterdrücken.
Empfohlene Kraft P:
Profil 13 mm 11 bis 16 N
Profil 17 mm 22 bis 31 N
Riemen-Vorspannung nach Einlauf-
zeit nochmals kontrollieren.
Achtung!
Vorspannung nicht überhöhen!
Gefahr von Lager- und Wellen-
schädigung an Verdichter und
Motor.
!
!
For maintenance work on belt drive:
Danger!
Switch off motor and remove
motor fuses!
The belt pulleys must be firmly
seated and fixed. They must be
correctly aligned (see figure 2).
Only use V-belts
of the same length: calibrated
length or in a set,
with the prescribed quality and
with prescribed dimensions.
For length and profile see
prospects KP-510, KP-610 and
KP-615.
Adjustment of belt tension:
Measure the free length L of the
top belt section (see figure 3).
Push the centre belt section down
17 mm for every 1000 mm free
belt length.
Recommended power P:
width 13 mm 11 to 16 N
width 17 mm 22 to 31 N
The belt tension must be checked
again after a running-in period.
Attention!
Do not exceed belt tension!
Risk of bearing and shaft dam-
age at the compressor and
motor.
!
!
Lors d’intervention à l’entraînement par
courroies:
Danger !
Mettre hors de fonctionnement le
moteur et enlever le fusible de sécu-
rité du moteur !
Les poulies d'entraînement doivent
être fixées fermement et alignées cor-
rectement (voir figure 2).
N'utiliser que des courroies trapézoïda-
les
de même longueur: longueurs cali-
brées ou d'un même jeu, ainsi que
de qualité et
de dimensions prescrites.
Longueurs et profile voir prospectus
KP-510, KP-610 et KP-615.
Ajuster la tension des courroies:
Mesurer la longueur libre L du brin de
courroies supérieur (voir figure 3).
Abaisser le brin de courroies du
milieu avec un tester de force élas-
tique de 17 mm pour chaque 1000
mm de longueur libre.
Force recommandée P:
profil 13 mm 11 à 16 N
profil 17 mm 22 à 31 N
Recontrôler la tension initiale des cour-
roies après un certain temps.
Attention !
Ne pas excéder la tension initiale !
Risque de dégât sur les paliers et
sur le vilebrequin du compresseur et
du moteur.
!
!
KB-510-3
Abb. 2 Riemenscheiben ausrichten
Fig. 2 Aligning the belt pulleys
Fig. 2 Alignement des poulies d'entraînement
Abb. 3 Riemen-Vorspannung überprüfen
Fig. 3 Checking belt tension
Fig. 3 Contrôle de la tension initiale des courroies
P
L

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer KB-510-3 and is the answer not in the manual?

Bitzer KB-510-3 Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
ModelKB-510-3
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals