EasyManuals Logo
Home>Black & Decker>Sander>REVCMS12C

Black & Decker REVCMS12C User Manual

Black & Decker REVCMS12C
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #14 background imageLoading...
Page #14 background image
FRANÇAIS
12
NE PAS laisser l’eau ou tout liquide entrer dansl’outil.
NE PAS entreposer ou utiliser l’outil dans des endroits
où la température peut atteindre ou excéder 40°C
(104°F) (comme les remises extérieures ou les édifices
en métal durant l’été). Pour une meilleure durée de vie,
entreposez les outils dans un endroit frais etsec.
REMARQUE: Ne pas entreposer l’outil avec la
gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette
avec du ruban adhésif en positionMarche.
NE PAS brûler l’outil même s’il est gravement
endommagé ou est entièrement usé. La pile peut
exploser et causer un incendie. Des vapeurs et des matières
toxiques sont produites lorsque des piles au lithium‑ion
sontbrûlées.
Si le liquide des piles entre en contact avec la peau,
lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux.
Si le liquide vient en contact avec les yeux, rincez à l’eau
courante durant 15minutes, ou jusqu’à ce que l’irritation
cesse, en gardant les yeux ouverts. Si des soins médicaux
sont nécessaires, sachez que l’électrolyte de la pile est
composé d’un mélange de carbonates organiques liquides
et de sels delithium.
Le contenu des piles peut causer une irritation
respiratoire. Faites circuler de l’air frais. Si les symptômes
persistent, consultez unmédecin.
Le liquide des piles peut être inflammable s’il est
exposé aux étincelles ou auxflammes.
Ne jamais tenter d’ouvrir l’outil pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier de l’outil est fendu ou
endommagé, ne pas charger. Ne pas écraser, échapper
ou endommager l’outil. Ne pas se servir d’un outil ou d’un
chargeur qui a subi un impact, a été échappé, écrasé ou
endommagé d’une façon ou d’une autre (par ex. perforé
par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a
marché). Les outils endommagés devraient être retournés
au centre de service pourrecyclage.
Recommandations d’entreposage
Le meilleur lieu pour l’entreposage est un endroit frais et sec
loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid
excessif. Entreposez l’outil entièrement chargé déconnecté
duchargeur.
Transport
REMARQUE: les outils Li‑Ion intégrés ne doivent pas être
mis dans des bagages enregistrés sur les avions et doivent
être bien protégés contre les courts‑circuits s’ils sont dans
des bagages àmain.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes pour
tous les outils à piles intégrées
AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles
d’avertissements de la pile, du chargeur et du
produit. Ne pas suivre les avertissements et les
instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessuresgraves.
NE JAMAIS forcer une fiche du cordon du chargeur
dansl’outil.
NE PAS
modifier la fiche d’un
cordon de chargeur
compatible de quelque façon pour l’insérer dans l’outil
puisque la pile peut exploser en causant une blessure
corporellegrave.
NE PAS charger ou utiliser la pile en atmosphères
explosibles comme la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer ou
retirer la fiche de l’outil peut enflammer la poussière ou
lesvapeurs.
Chargez seulement l'outil avec le chargeurfourni.
NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout
autreliquide.
PILE ET CHARGEUR
La pile nest pas entièrement chargée lorsquelle sort de la
boîte. Avant d'utiliser le chargeur pour charger la pile, lisez
attentivement les instructions de sécurité suivantes, puis
suivez les procédures de charge énoncées.
min ..................... minutes
ou CC ..... courant continu
...................... Structure de classe I
(mise à la terre)
…/min ..............par minute
BPM .................... battements par
minute
IPM ..................... impacts par minute
OPM .................... oscillations par
minute
Tr/min ................ tours par minute
Plpm ................... pieds linéaires par
minute
CPM .................... coups par minute
A ......................... ampères
W ........................watts
Wh ......................Wattheures
Ah ....................... ampères‑heures
ou CA ..........courant alternatif
ou CA/CC ... courant alternatif
ou continu
...................... Construction de
classe II (à isolation
double)
n
on
..................... vitesse à vide
n .........................vitesse nominale
PSI....................... livres par pouce
carré
......................borne de terre
.....................symbole d’alertes
de sécurité
..................... rayonnement
visible
ne regardez pas
directement la
lumière
..................... portez une
protection
respiratoire
..................... portez une
protection oculaire
..................... portez une
protection auditive
..................... lisez toute la
documentation
..................... ne pas exposer à
la pluie
Utilisez seulement avec des chargeursS010QU1400040.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Black & Decker REVCMS12C and is the answer not in the manual?

Black & Decker REVCMS12C Specifications

General IconGeneral
BrandBlack & Decker
ModelREVCMS12C
CategorySander
LanguageEnglish

Related product manuals