EasyManua.ls Logo

Blaupunkt FUNLINE - Утилизация И Переработка

Blaupunkt FUNLINE
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
A-R G 01-E
10
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής
Ένωσης παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Για συσκευές
που αγοράστηκαν εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν οι
όροι της εγγύησης που έχουν δημοσιευτεί από την αρμόδια
αντιπροσωπία μας σε κάθε χώρα. Τους όρους της εγγύησης
μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύ-
θυνση www.blaupunkt.com.
Οδηγίες ασφαλείας
Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της σύνδεσης
πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένος ο αρνητικός πόλος
της μπαταρίας. Εδώ πρέπει να προσέξετε τις οδηγίες
ασφαλείας του κατασκευαστή του οχήματος (αερόσακος,
συστήματα συναγερμού, υπολογιστής οχήματος, συστή-
ματα ακινητοποίησης).
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε, να μην υποστούν
ζημιά εξαρτήματα του οχήματος (μπαταρία, καλώδιο,
ασφαλειοθήκη).
Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε προστατευτικούς
δαχτύλιους καλωδίων.
Τα καλώδια της κεραίας πρέπει να τοποθετηθούν για
προστασία κατά των παρεμβολών σε αρκετή απόσταση
από πλεξούδες καλωδίων.
Τοποθέτηση
1. Θέση τοποθέτησης (σελίδα 2)
Υπόδειξη:
Η κεραία δεν είναι κατάλληλη για επιμεταλοποιημένα
τζάμια (θερμική προστασία).
2. Προετοιμασία (σελίδα 3)
3. Τοποθέτηση (σελίδα 3)
Υπόδειξη:
Αν μια κεραία κολλήσει έστω και μια φορά δεν μπορεί
πλέον να μετατοπιστεί.
Ανακύκλωση και αποκομιδή
Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε για την αποκομιδή
του προϊόντος τους συνήθεις τρόπους ανακύκλω-
σης.
Επιφυλασσώμεθα του δικαιώματος αλλαγών χωρίς προει-
δοποίηση
TÜRKÇE
Avrupa Birliği dahilinde satın alınmış ürünler için üretici
garantisi sunmaktayız. Avrupa Birliği haricinde satın alınmış
olan cihazlar için yetkili ülke temsilciliklerimiz tarafından
verilmiş olan garanti şartları geçerlidir. Garanti şartlarını
www.blaupunkt.com altında açabilirsiniz.
Güvenlik uyarıları
Bağlantılar ve montaj süresince akünün eksi kutbu ay-
rılmalıdır. Bunun için araç üreticisinin güvenlik uyarıları
(Hava yastığı, alarm sistemi, araç bilgisayarı, elektronik
çalıştırma engelleri) dikkate alınmalıdır.
Deliklerin delinmesinde araç parçalarının (akümülatör,
kablo, sigorta kutusu) hasar görmemesine dikkat edil-
melidir.
Keskin kenarlı deliklerde kablo geçişleri kullanınız.
Arıza emniyeti için kablolar, kablo gruplarına yeterli me-
safede döşenmelidir.
Takma
1. Montaj pozisyonu (Sayfa 2)
Not:
Anten metal özellikli camlar (ısı korumalı) için uygun
değildir.
2. Hazırlık (Sayfa 3)
3. Montaj (Sayfa 3)
Not:
Bir defa yapıştırılmış olan bir anten artık kaydırılamaz.
Geri dönüşüm ve imha
Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme
veya toplama sistemlerini kullanınız.
Değişiklikler saklıdır
SUOMI
Euroopan Unionin alueella ostetuille tuotteille myönnämme
valmistajan takuun. Euroopan Unioniin kuulumattomista
maista ostetuille laitteille pätevät asianomaisen maahan-
tuojan soveltamat takuuehdot. Takuuehdot voit katsoa
osoitteesta www.blaupunkt.com.
Turvallisuusohjeita
Asennuksen ja kytkennän ajaksi akun miinusnapa on
irrotettava. Tämän yhteydessä on noudatettava ajoneuvon
valmistajan turvallisuusohjeita (turvatyyny, hälytyslaitteet,
ajotietokone, ajonestolaitteet).
Huolehdi reikien porauksen yhteydessä siitä, ettet vaurioi-
ta mitään auton osia (akku, johdot, sulakekotelo).
Käytä teräväreunaisissa rei´issä läpivientikumeja.
Häiriöttömyyden takaamiseksi antennijohdot täytyy asen-
taa riittävän kauaksi johdinsarjoista.
Asennus
1. Asennuskohta (sivu 2)
Huomautus:
Antenni ei sovellu metalloiduille laseille (lämpösuoja).
2. Valmistelu (sivu 3)
3. Asennus (sivu 3)
Huomautus:
Yhden kerran tarttuvaa antennia ei voi enää siirtää.
Kierrätys ja hävitys
Toimita käytöstä poistettu tuote kierrätyspistee-
seen.
Oikeudet muutoksiin pidätetään
ARG01E_Radio_7617495142.indd 10ARG01E_Radio_7617495142.indd 10 20.05.2010 8:41:19 Uhr20.05.2010 8:41:19 Uhr
A-R G 01-E
11
РУССКИЙ
На изделия, купленные в Европейском Союзе, распро-
страняется заводская гарантия. На изделия, купленные
за пределами Европейского Союза, распространяются
условия гарантии нашего представительства в соот-
ветствующей стране. С условиями гарантии Вы можете
ознакомиться по адресу www.blaupunkt.com.
Указания по технике безопасности
На время монтажа и подключения отсоединить мину-
совую клемму от аккумулятора. При этом выполнять
указания по безопасности производителя автомобиля
(подушка безопасности, сигнализация, борт-компью-
тер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
В отверстиях с острыми краями использовать кабель-
ные вводы.
Антенный кабель для предотвращения возможных
помех прокладывать на достаточном расстоянии от
кабельных жгутов.
Установка
1. Монтажное положение (страница 2)
Примечание:
Антенна не подходит для установки на металлизиро-
ванные стекла (теплозащита).
2. Подготовка (страница 3)
3. Монтаж (страница 3)
Примечание:
Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше
нельзя.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры воспользуй-
тесь доступными пунктами приема и сбора втор-
сырья.
Право на внесение изменений сохраняется
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Technische
gegevens • Tekniska data • Datos técnicos • Dados técnicos • Tekniske data • Dane techniczne •
Technické údaje • Technické údaje • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Teknik veriler • Tekniset tiedot •
Технические характеристики
Frequency range AM: 0.15 – 6.2 MHz
FM: 76 – 108 MHz
Voltage +13.5 V
Current input < 100 mA
Impedance 50 Ω
RF Connector Plug DIN 41585
DC Connector DC-cable 2.8 mm female  at receptable
ARG01E_Radio_7617495142.indd 11ARG01E_Radio_7617495142.indd 11 20.05.2010 8:41:19 Uhr20.05.2010 8:41:19 Uhr
Frequency range AM: 0.15 – 6.2 MHz
FM: 76 – 108 MHz
DAB / DAB+ 174 – 240 MHz
Voltage +13.5 V
Current input < 100 mA
Impedance 50 Ω
RE Connector Plug DIN 41585 / SMB
DC Connector DC-cable 2.8 mm female at receptable

Related product manuals