EasyManuals Logo

Blue Sea Systems 3002 User Manual

Blue Sea Systems 3002
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Marine Electrical Prod
ucts
HD-Series Heavy Duty Selector
Battery Switch
PN 3002
Features
Selects battery bank 1 or battery bank 2, or 1+2 for charging or
emergency starting
Up to 500 Amperes continuous rating for large diesel engines, high power
output, and low heat generation
Tin-plated copper studs:
M12-1.75 (1/2") provide maximum conductivity and corrosion resistance
One-piece to reduce risk of overheating
7/8" (22.22mm) length to accept multiple cable terminals
Case design:
Allows surface mounting or rear panel mounting
Accepts 4/0 AWG (120 mm²) battery cables
Specications
Cranking Rating: 30 sec. 1,600A
Intermittent Rating: 5 min. 700A
Continuous Rating 500A
Voltage Max. Operating 32V DC
Terminal Stud, Tin-Plated Copper M12-1.75 (1/2")
Torque 220 in-lb (24.86 N·m)
Cable Size to Meet Ratings* 4/0 AWG (120 mm²)
Ignition Protected
marked
Agency Specications
Meets all American Boat and Yacht Council (ABYC) requirements for
battery switches
UL Listed - UL 1107 for electric power switches
Meets UL 1500 and SAE J1171 external ignition protection requirements
Guarantee
Any Blue Sea Systems product with which a customer is not satised may be
returned for a refund or replacement at any time.
For information about Blue Sea Systems Engine Starting Standard, go to
www.bluesea.com.
* Reducing cable sizes will reduce current ratings
Caution
Disconnect positive battery terminal before installing.
Débranchez la cosse positive de la batterie avant de l’installer.
Desconecte el terminal positivo de la batería antes de la instalación.
Prima di eseguire l’installazione, disconnettere il terminale positivo della batteria.
Consult marine electrical professional for proper wiring application.
Consultez un professionnel de l’électricité marine pour installer le câblage correctement.
Consulte a un electricista marino profesional para la aplicación de alambrado apropiada.
Per assicurarsi che i cavi siano correttamente collegati, rivolgersi ad un elettricista specializzato in motori marini.
Installation
Mount in an easily accessible location close to the batteries.
Montez-le dans un endroit facilement accessible près des batteries.
Monte en una ubicación fácilmente accesible cerca de la batería.
Montare in un punto facilmente accessibile e vicino alle batterie.
Attach one 4/0 cable to each battery terminal and two 4/0 cables to the common terminal to meet rating.
Relier un câble 120mm² à chaque borne de la batterie et deux câbles 120mm² à la borne commune pour respecter la valeur assignée.
Conectar un cable 120mm² a cada terminal de la batería y dos cables 120mm² al terminal común para cumplir con el valor nominal.
Collegare un cavo 120mm² a ciascun morsetto della batteria e due cavi 120mm² al morsetto comune per garantire la conformità al valore nominale.
Refer to the latest edition of NFPA 302 and/or ABYC E11 Standard for installation information.
Battery cable terminals must be attached under nut. Torque 220 in-lb (24.86 N·m).
Les cosses des câbles de batterie doivent être xées sous la rondelle de sûreté et l’écrou – couple de serrage de 24,86 N·m (220 lb-po).
Los terminales de los cables de batería deberán ser sujetados debajo de la tuerca y la arandela. Apriételos a una torsión de 24,86 N·m (220 lbs-pul).
I terminali del cavo della batteria vanno attaccati con un dado e una rondella elastica: coppia di 24,86 N·m (220 lbs-in).
Operation
Turn all appliances off before turning the battery switch to OFF.
Éteignez tous les appareils électriques avant de mettre l’interrupteur de batterie sur ARRÊT.
Apague todos los artefactos antes de girar el interruptor de batería a APAGADO (OFF).
Spegnere tutte le apparecchiature prima di muovere l’interruttore della batteria su OFF (spento).
Do not switch to OFF while engine is running.
Ne le mettez pas sur ARRÊT alors que le moteur tourne.
No coloque el interruptor en APAGADO (OFF) mientras que el motor esté funcionando.
Non muovere l’interruttore su OFF (spento) quando il motore è in moto.
Blue Sea Systems Inc.
425 Sequoia Drive
Bellingham, WA 98226 USA
p .360.738.8230
www.bluesea.com

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Blue Sea Systems 3002 and is the answer not in the manual?

Blue Sea Systems 3002 Specifications

General IconGeneral
Maximum Voltage48V DC
Number of Terminals2
MountingPanel Mount
Voltage Rating48V DC
Poles1
Terminal TypeStud
Maximum Amperage300A
Switch PositionsOn/Off
Current Rating300A

Related product manuals