Lvc/01
LVC/01
8
IT
MONTAGGIO MODULI PULSANTE
Inserire il modulo pulsante come evidenziato in gu-
ra 1 facendo particolare attenzione all’orientamento
dall’alto verso al basso (gura 3).
Rimuovere il vetrino e scrivere i nominativi degli utenti
come indicato in gura 2, facendo particolare attenzio-
ne al verso di inserimento del vetrino (gura 3).
EN
BUTTON MODULE INSTALLATION
Insert the button module as highlighted in gure 1
paying special attention to the top to bottom orien-
tation (gure 3).
Remove the glass and write the user names as shown
in gure 2, paying special attention to the orientation
of the glass (gure 3).
DE
MONTAGE TASTENMODULE
Wie in Abbildung 1 gezeigt, das Tastenmodul ein-
setzen, dabei besonders auf die Ausrichtung von oben
nach unten achten (Abbildung 3).
Die Glasabdeckung entfernen und wie in Abbildung
2 gezeigt, die Namen der Benutzer eintragen, auf die
Einsteckrichtung der Glasabdeckung achten (Ab-
bildung 3).
FR
MONTAGE DES MODULES BOUTON
Insérer le module bouton comme mis en évidence à la
gure 1 en faisant particulièrement attention à l’orien-
tation du haut vers le bas (gura 3).
Retirer la vitre et écrire les noms des usagers comme
indiqué à la gure 2, en faisant particulièrement atten-
tion au sens d’application de la vitre (gura 3).
ES
MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE BOTÓN
Introduzca el módulo de botón como se muestra en la
gura 1, poniendo especial cuidado en la orientación
desde arriba hacia abajo (gura 3).
Extraiga el vidrio y escriba los nombres de los usuarios
como se indica en la gura 2, poniendo especial cuida-
do en el sentido de introducción del vidrio (gura 3).
PT
MONTAGEM DOS MÓDULOS BOTÃO
Insira o módulo botão como ilustrado na gura 1 pre-
stando particular atenção para o orientar de cima para
baixo (gura 3).
Remova o vidro e escreva os nomes dos utilizado-
res, como ilustrado na gura 2, prestando particular
atenção à direcção de introdução do vidro (gura 3).
NL
MONTAGE KNOPPENMODULES
Plaats de knoppenmodule zoals weergegeven op g.
1. Let erop dat u hem in de correcte richting plaatst
(g. 3).
Verwijder het glaasje van het naamplaatje en schrijf
de namen van de gebruikers, zoals weergegeven op
g. 2. Let erop dat u het glaasje in de correcte richting
plaatst (g. 3).
RU
УСТАНОВКА КНОПОЧНОГО МОДУЛЯ
Вставьте модуль с кнопками, как показано на рис.1,
обращая особое внимание на ориентацию «верх-
низ» (рис. 3). Снимите стекло и напишите имена
пользователей, как показано на рис. 2, соблюдая
ориентацию стекла (рис.3).
1
2
3
53x13x0,3 mm
53x33x0,3 mm
IT
Cartellini porta nome: Dimensioni
EN
Personalized labels: Dimensions
DE
Individuelle Namensschilder: Abmessungen
FR
Ètiquettes personnalisées: Dimensions
ES
Letreros personalizados: Dimensiones
PT
Cartões personalizados: Dimensões
NL
Afmetingen
RU
Персонифицированные ярлыки: Размеры
c
d
LTP
LSI
LCI
1
2
a
DPS
IT
ACCESSORI
EN
ACCESSORIES
DE
ZUBEHÖR
FR
ACCESSOIRES
- Pulsante singolo DPS a,
- Tettuccio da parete LTP
b,
- Scatola d’incasso LSI c,
- Cornice da incasso LCI d.
- DPS single button a,
- LTP Wall roof b,
- Recessed box LSI c,
- Recessed frame LCI d.
- Einzeltaste a DPS,
- Dach für wandmontage
LTP b,
- Unterputzkasten LSI c,
- Unterputzrahmen LCI d.
- Bouton simple a DPS,
- Visière de protection mu-
rale LTP b
- Boîtier à encastrer LSI c,
- Cadre pour encastrement
LCI d.
ES
ACCESORIOS
PT
ACESSÓRIOS
NL
ACCESSOIRES
RU
АКСЕССУАРЫ
- Botón único a DPS,
- Visera de supercie LTP
b,
- Caja empotrable LSI c,
- Marco empotrable LCI d.
- Botão simples a DPS,
- Tecto de parede LTP b,
- Caixa de embutir LSI c,
- Moldura de embutir LCI
d.
- Enkele knop DPS a,
- Wandkast LTP b,
- Inbouwdoos LSI c,
- Inbouwframe LCI d.
- Одна кнопка DPS a,
- Защитный козырек для на-
стенного монтажа LTP b,
- Встраиваемая монтаж-
ная коробка LSI c,
- Суппорт для встроен-
ной установки LCI d.