10
2. Technische Daten – Technical Data – Caractéristiques techniques –
Technische gegevens – Technické údaje – Dane techniczne –
Tekniska data – Dati tecnici – Datos técnicos – Dados Técnicos
Fadenvorrat – Length of line – Réserve – Draadvoorraad – Zásoba strun – Zapas żyłki –
Trådens längd - Riserva di filo – Reserva de hilo – Existência de fio
2 x 3m
Schnittbreite – Cutting path width – Largeur de coupe – Maaibreedte – Šířka záběru –
Szerokość cięcia – Klippbredd – Larghezza di taglio – Ancho de corte – Largura de corte
330 mm
Gewicht – Weight – Poids – Gewicht – Hmotnost – Ciężar – Vikt – Ruote – Peso – Peso
ca. 4,5 kg
Arbeitsplatzbezogener Emissionskennwert L
pA
1)
– Work area related emission value L
pA
1)
–
Valeur caractéristique d’émissions L
pA
1)
par rapport au poste de travail –
Werkplekafhankelijke emissiecoëfficiënt L
pA
1)
– Charakteristická hodnota emisí na pracovišti L
pA
1)
–
Wartość emisji spalin w miejscu pracy L
pA
1)
– Arbetsplatsens emissionsvärde L
pA
1)
–
Parametro di emissione riferito al posto di lavoro L
pA
1)
– Valor característico de emisión según el
lugar de trabajo L
pA
1)
– Coeficiente e emissões relativo ao Posto de trabalho L
pA
1)
83 dB (A)
Garantierter Schall-Leistungspegel L
WA
2)
– Noise level L
WA
2)
– Niveau de puissance sonore garanti L
WA
2)
–
Geluidsdrukniveau L
WA
2)
– Zaručená hladina akustického výkonu L
WA
2)
–
Gwarantowany poziom hałasu L
WA
2)
– Bullernivå L
WA
2)
– Livello di potenza sonora garantito L
WA
2)
–
Nivel de potencia acústica garantizado L
WA
2)
– Nivel de desempenho sonoro garantido L
WA
2)
96 dB (A)
Gemessener Schall-Leistungspegel L
WA
2)
– Noise level L
WA
2)
– Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
2)
–
Geluidsdrukniveau L
WA
2)
– Naměřená hladina akustického výkonu L
WA
2)
–
Zmierzony poziom hałasu L
WA
2)
– Uppmätt bullernivå L
WA
2)
– Livello di potenza sonora misurato L
WA
2)
–
Nivel de potencia acústica medido L
WA
2)
– Nivel de desempenho sonoro medido L
WA
2)
94 dB (A)
Handarmschwingung a
vhw
1)
– Hand-arm oscillation a
vhw
1)
– Oscillation main-bras a
vhw
1)
– Handarmtril-
ling a
vhw
1)
– Vibrace držadla a
vhw
1)
– Drgania przenoszone na dłoń i przedramię a
vhw
1)
–
Vibrationer, armar och händer a
vhw
1)
– Vibrazioni mano-braccio a
vhw
1)
– Oscilación mano-brazo a
vhw
1)
–
Oscilação da haste articulada a
vhw
1)
am Gehäusegriff – on housing handle – sur la poignée du boîtier – op de behuizinggreep –
na držadle krytu – przy uchwycie na obudowie – vid handtaget – sull’impugnatura principale –
en el asa de la carcasa – no manípulo da carcaça
2,5 m/s
2
am Zwischengriff – on additional handle – sur la poignée intermédiaire – op de tussengreep –
na držadle – przy uchwycie pomocniczym – vid mellanhandtaget – sull’impugnatura intermedia –
en el asa intermedia – no manípulo intermédio
3,3 m/s
2
Messverfahren / Measuring Method /Procédé de mesure/Meetmethode/ Metoda měření / Metoda pomiaru /
Mätmetod/Metodo di misurazione / Procedimiento de medición /Método de medida
1)
EN 836
2)
2000/14 EG