16
* • Inserire il configuratore fornito a corredo
• Connect the configurator supplied as standard
•
Mettre en place le configurateur fourni à cet effet
• Den mitgelieferten Konfigurator einsetzen
• Inserte el configurador suministrado
• Breng de standaard geleverde configurator aan
• Inserir o configurador fornecido no equipamento base
• Εισάγετε τον διαορφωτή που χορηγείται στον εξοπλισό
• Вставить конфигуратор, входящий в комплект поставки
• Donanım dahlnde tedark edlmş konfgüratörü takın
• Umieścić konfigurator będący na wyposażeniu
P
= –
= –
N
= –
= –
T = –
S = –
5
BUS
1
ET
2 1
B
ON
OFF
3
2
1
O
PS
BUS TK
BUS PI
346830
BUS
PL S+
S-
A
BUS 2 1
230 Vac
5
BUS
1
ET
2 1
IP30
PRI
PRI 230 V~ 50 - 60 Hz 260 mA
346000
}
BUS
2 - 1
27V 1,2A
CEBEC
N
N
F
B
ON
OFF
3
2
1
O
N
= –
= *1
P
= –
= –
MOD = –
N
= –
= –
P
= –
= –
MOD = –
• A = Pulsante apertura serratura
B = Chiamata al piano
• A = Door lock pushbutton
B = Floor call
• A = Poussoir d’ouverture serrure
B = Appel à l’étage
• A = Schalter Türöffner
B = Etagenruf
• A = Pulsador apertura cerradura
B = Llamada al piso
• A = Drukknop opening
B = Oproep aan verdieping
•
• A = Botão para abertura do trinco
B = Chamada ao piso
• A = Πλήκτρο ανοίγατο κλειδαριά
B = Κλήση στον όροφο
• A = Кнопка открытия замка
B = Звонок на этаж
• A = kilit açma butonu
B = Katta arama
• A = Przycisk otwarcia zamka drzwi
B = Dzwonek przy drzwiach
• Schema base 2 (367521) • Basic diagram 2 (367521) • Schéma de base 2 (367511)
• Übersichtszeichnung 2 (367521) • Esquema básico 2 (367521) • Basis schema 2
(367511) • Esquema de base 2 (367521) • Βασικό διάγραα 2 (367521) • Базовая
схема 2 (367511) • Standart şema 2 (367521) • Schemat podstawowy 2 (367521)
)367511(