EasyManua.ls Logo

Bticino M 7875P/230 - User Manual

Bticino M 7875P/230
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
LE08754AA
M 7875P/230
M 7875P/110
M 7875P/048
M 7875P/024
09/15-02 GF
A
1
C
D
F
E
A
3P=2104P=280
105
100
204
51
94
142
320
237
140 80 17
15
Y
Y
XX
L
I
B
2
C
3
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
I
1
L
1
M
1
N
1
N
M
H
O
1
O
B
157,5
3P=210 4P=280
105
100
204
51
94
142
320
237
140 80 17
15
Y
Y
XX
C
D
F
E
A
L
B
I
N
M
H
G
5
4
3 8
2 1
7
6
A
1
B
1
C
3
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
I
1
L
1
M
1
N
1
CHARGED
1 - Leva riarmo manuale
2 - Indicatore molle
DISCHARGED
CHARGED
molle scariche
DISCHARGED
CHARGED
molle cariche
3 - Pulsante di chiusura
4 - Pulsante di apertura
5 - Selettore modalità di funzionamento
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
- Apertura con comando ad impulso
o mantenuto o con i pulsanti 4
- Riarmo mediante motore elettrico o con
leva 1.
FUNZIONAMENTO MANUALE
- Chiusura e apertura esclusivamente tramite
i pulsanti (3 e 4).
- Riarmo esclusivamente con leva (1).
BLOCCO IN APERTO
- Impedisce l’esecuzione di manovre.
- Provoca lo sgancio dell’interruttore.
6 - Indicatore posizione contatti interruttore:
RED = chiusi GREEN = aperti
7 - Blocco lucchetti in posizione di aperto.
8 - Indicatore interruttore scattato.
N.B.: Il blocco lucchetti (7) deve essere inserito per avere
abilitate le funzioni “Aut/Man”.
1 - Manual reset lever
2 - Springs indicator
DISCHARGED
CHARGED
springs unloaded
DISCHARGED
CHARGED
spings loaded
3 - Closing push button
4 - Opening push button
5 - Mode selector
AUTOMATIC OPERATION
- Opening through single impulse or
continuous control or push buttons 4.
- Reset through the motor or with lever 1.
MANUAL OPERATION
- Closing and opening only through the
push bottons (3 - 4).
- Reset only through the lever (1).
LOCK IN OPEN POSITION
- Stops any operation.
- Trips the breaker.
6 - Breaker contacts indicator
RED = closed GREEN = open
7 - Padlock in open position.
8 - Indicator MCCB tripped.
Att.: The padlock (
7
) have to be pushed inside to get in
“Aut/Man” mode.
1 - Poignée de réarmement manuel
2
- Indicateur ressort
DISCHARGED
CHARGED
ressort déchargé
DISCHARGED
CHARGED
ressort chargé
3
- Poussoir de fermeture
4
- Poussoir d’ouverture
5
- Sélecteur du mode de fonctionnement
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
-
Ouverture avec commande sur impulsion ou
commande permanente ou bouton poussoir 4.
- Réarmement par moteur électrique ou
avec la poignée 1.
FONCTIONNEMENT MANUEL
- Fermeture et ouverture exclusivement
avec les poussoirs (3 et 4).
- Réarmement exclusivement avec la
poignée (1).
VÉROUILLAGE EN POSITION OUVERTE
- Empêche toute manoeuvre.
- Provoque le déclenchement du disjoncteur.
6
- Indicateur de positions des contacts du disjoncteur:
RED = fermé GREEN = ouvert
7
- Poignée pour cadenassage en position ouverte.
8
- Indicateur disjoncteur dellenche.
N.B.: La poignée de cadenassage (
7
) doit être enfoncée
pour passer en fonction “Aut/Man”.
1 - Leva rearme manual
2
- Indicador de estado del muelle
DISCHARGED
CHARGED
muelle descargado
DISCHARGED
CHARGED
muelle cargado
3
- Pulsador de cierre
4
- Pulsador de apertura
5
- Selector de modo de funcionamiento
FUNCIONAMIENTO AUTOMATICO
- Apertura con mando por impulso o
mantenido o con los pulsadores 4
- Rearme mediante motor eléctrico o con
leva 1
FUNCIONAMIENTO MANUAL
- Apertura y cierre sólo mediante pulsadores
(3 y 4 )
- Rearme sólo mediante la leva (1)
BLOQUEO EN POSICION ABIERTO
- Bloquea cualquier maniobra
- Provoca el disparo del interruptor
6 - Indicador de la posición de los contactos del interruptor:
ROJO = cerrados VERDE = abiertos
7
- Bloqueo con candado en posición abierto
8
- Indicador de interruptor disparado
Atención: El bloqueo por candado (
7
) debe estar
insertado par habilitar la función “Auto/Man”
1 - Punho de rearme manual
2 - Indicador de molas
DISCHARGED
CHARGED
mola descarregada
DISCHARGED
CHARGED
mola carregada
3 - Botão de fecho
4 - Botão de abertura
5 - Seletor do modo de funcionamento
FUNCIONAMENTO AUTOMÁTICO
- Abertura com comando sobre impulso ou
comando permanente ou botão de pressão
4.
- Rearme por motor electrico ou com o
punho 1.
FUNCIONAMENTO MANUAL
- Abertura e fecho exclusivamente com os
botões de pressão (3 e 4)
- Rearme exclusivamente com o punho (1)
ENCRAVAMENTO EM POSIÇÃO ABERTA
- Evita qualquer manobra
- Provoca o disparo do disjuntor
6
- Indicador de posição dos contatos do disjuntor:
RED = fechado GREEN = aberto
7
- Cadeado na posição aberta.
8
- Indicador disparo do disjuntor.
Att: . O cadeado (
7
) tem que ser inserido para entrar em
modo “ Aut / Man” .
1
2
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
A
1
C
D
F
E
A
3P=2104P=280
105
100
204
51
94
142
320
237
140 80 17
15
Y
Y
XX
L
I
B
2
C
3
D
1
E
1
F
1
G
1
H
1
I
1
L
1
M
1
N
1
N
M
H
O
1
O
B
157,5
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bticino M 7875P/230 and is the answer not in the manual?

Summary

Product Controls and Indicators

Manual Reset Lever and Springs Indicator

Describes the manual reset lever and the status of the springs.

Push Buttons and Mode Selector

Details the opening/closing push buttons and the mode selection dial.

Breaker Contacts and Padlock Indicator

Explains the indicator for breaker contacts and the padlock locking feature.

Automatic Operation Mode

Explains how to operate the device in automatic mode.

Manual Operation Mode

Explains how to operate the device in manual mode.

Lock in Open Position

Describes the function to lock the device in the open position.

Installation Procedures: Steps 3-8

Step 3 - Mounting Mechanism

Illustrates the mounting of a specific mechanism with numbered components.

Step 4 - Wiring Connections

Shows wiring connections for terminals using specified wire gauges.

Step 5 - Component Installation

Details the installation of component D and L with screw tightening.

Step 6 - Terminal Block Wiring

Demonstrates wiring to terminal blocks with torque specifications.

Step 7 - Internal Wiring and Connections

Shows internal wiring and connections to modules.

Step 8 - Final Assembly and Wiring

Illustrates final assembly steps and wiring connections.

Assembly and Adjustment Procedures: Steps 9-15

Step 9 - Screw Mounting

Shows the mounting of a component using screws.

Step 10 - Spring Mechanism Adjustment

Illustrates the adjustment of a spring mechanism.

Step 11 - Component Insertion

Details the insertion of a component into the main unit.

Step 12 - Final Wiring and Connections

Shows final wiring and connections for terminals.

Step 13 - Lever Adjustment

Demonstrates the adjustment of a lever mechanism.

Step 14 - Rotor Adjustment

Illustrates the adjustment of a rotating component.

Step 15 - Mode Selector Setting

Shows how to set the mode selector using a screwdriver.

Operational States and Mode Switching

Spring Status Indicator

Explains how to check the status of the springs, charged or discharged.

Manual;Automatic Mode Switching

Illustrates the procedure for switching between manual and automatic operating modes.

Mechanical Stress Test

Shows a test scenario involving mechanical stress leading to a 'CRACK' indication.

Technical Information and Wiring

Component Descriptions

Describes the function of key components like coils, motors, and contacts.

Operating Modes and Commands

Details commands for manual and impulse operations.

Accessory Connections

Explains connections for shunt trip coils and automatic reset.

Technical Characteristics and Usage

Automatic Changeover Usage

Provides guidelines for automatic changeover with or without tripping devices.

Technical Specifications Table

Lists technical data including voltage, power, and timing characteristics.

Safety Instructions and Accessories

Safety Precautions

Outlines general safety rules for installation and handling the product.

Qualified Personnel Requirement

Emphasizes that installation and repair must be done by trained personnel.

Accessory Usage

Stipulates the use of only BTicino brand accessories.

Bticino M 7875P/230 Specifications

General IconGeneral
BrandBticino
ModelM 7875P/230
CategoryControl Unit
LanguageEnglish

Related product manuals