5
Çalışma ısısı 5 – 45 °C
Koruma derecesi IP20
Nominal giriş verileri (PRI)
Nominal gerilim 110 – 240 Vac; 50 / 60 Hz
Nominal akım 370 – 225 mA
Tam yükte emilen güç (maks) 20 W
Dağıtılan güç (maks) 4 W
Tam yük verimliliği 79% typ.
Hazırda (stand-by) bekleme gücü < 1 W
Nominal çıkış verileri (BUS)
Nominal gerilim 26 Vdc
Nominal akım 600 mA
Nominal güç 15,6 W
Entegre sigorta (PRI tarafı) F1 T 3,15A 250 V
Her terminal için maksimum kablo kesiti 1 x 2.5 mm
2
DIN modüllerinin sayısı 6
SINIF II cihazlar için simge
5 – 45 °C
IP20
(PRI)
110 – 240 . ; 50/60
370 – 225 mA
, (.) 20 W
(.) 4 W
79% typ.
< 1 W
(BUS)
26 .
600 mA
15,6
( PRI) F1 T 3,15A 250
1 x 2.5
2
DIN 6
II
455
IP20
240110
PRI50/60
PRI
W 20
W 4
< 1 W
26
BUS
600
15,6
250
PRI
2 × 1
6
DIN
Temperatura robocza 5 – 45 °C
Stopień ochrony IP20
Znamionowe dane wejściowe
(PRI)
Napięcie znamionowe 110 – 240 Vac; 50 / 60 Hz
Prąd znamionowy 370 – 225 mA
Pobór mocy przy pełnym obciążeniu (maks.) 20 W
Moc rozpraszana (maks.) 4 W
Wydajność przy pełnym obciążeniu 79% typ.
Moc w trybie czuwania < 1 W
Znamionowe dane wyjściowe
(BUS)
Napięcie znamionowe 26 Vdc
Prąd znamionowy 600 mA
Moc znamionowa 15,6 W
Zintegrowany bezpiecznik (strona PRI) F1 T 3,15A 250 V
Maksymalny przekrój kabla dla każdego zacisku 1 x 2,5 mm
2
Liczba modułów DIN 6
Symbol dla urządzeń KLASY II
Avvertenze e diritti del consumatore
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro.
Divieto di toccare le unità con le mani bagnate.
Divieto di utilizzo di pulitori liquidi o aerosol.
Divieto di occludere le aperture di ventilazione.
Divieto di modicare i dispositivi.
Divieto di rimuovere parti di protezione dai dispositivi.
Divieto di esporre l’unità a stillicidio o a spruzzi d’acqua.
Divieto di installare le unità in prossimità di fonti di calore / freddo.
Divieto di installare le unità in prossimità di gas nocivi e polveri.
Divieto di ssaggio delle unità su superci non adatte.
Pericolo di shock elettrico.
Rischio caduta dei dispositivi a causa di cedimento della supercie su cui sono installati o installazione
inappropriata.
Togliere l’alimentazione prima di ogni intervento sull’impianto.
Attenzione: le operazioni di installazione, congurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere
eettuate esclusivamente da personale qualicato.
Assicurarsi che l’installazione a parete sia eettuata correttamente come da istruzioni installative.
Assicurarsi che l’installazione dell’unità sia conforme alle normative vigenti.
Collegare i cavi di alimentazione secondo le indicazioni.
Per eventuali espansioni di impianto utilizzare solo gli articoli indicati nelle speciche tecniche
Warnings and consumer rights
Read carefully before use and keep for future reference.
Touching the units with wet hands is forbidden.
Using liquid cleaners or aerosols is forbidden.
Blocking the ventilation openings is forbidden.
Modifying the devices is forbidden.
Removing protective parts from the devices is forbidden.
Exposing the unit to water drops or splashes is forbidden.
Installing the units near heat / cold sources is forbidden.
Installing the units near harmful gases and powders is forbidden.
Fastening the units on unsuitable surfaces is forbidden.
Danger of electrical shock.
Risk of devices falling because the surface on which they are installed collapses or inappropriate installation.
Switch the power supply OFF before any work on the system.
Caution: Installation, conguration, starting-up and maintenance must be performed exclusively by
qualied personnel.
Check that the wall installation has been carried out correctly according to the installation instructions.
Check that the unit installation complies with the standards in force.
Connect the power supply wires as indicated.
Use only the items indicated in the technical specications for any system expansions.
Avertissements et droits du consommateur
Lire attentivement avant toute utilisation et installation de nos produits et conserver pour toute
consultation en cas de besoin.
Interdiction de toucher les unités avec les mains mouillées.
Interdiction d’utiliser des produits de nettoyage liquides ou des aérosols.
Interdiction de boucher les ouvertures de ventilation.
Interdiction de modier les dispositifs.
Interdiction daes retirer les parties de protection des dispositifs.
Interdiction d’exposer l’unité à des suintements ou à des éclaboussures.
Interdiction d’installer les unités à proximité de sources de chaler / froid.
Interdiction d’installer les unités à proximité de gaz nocifs et poudres / poussières.
Interdiction de xer les unités sur des surfaces non appropriées.
Risque d’électrocution.
Risque de chute des dispositifs en cas de rupture de la surface sur laquelle ils sont installés ou mauvaise
installation.
Couper l’alimentation avant toute intervention sur l’installation.
Attention: les opérations d’installation, de conguration, de mise en service et d’entretien doivent être
conées à un personnel qualié.
S’assurer que l’installation murale est correctement eectuée conformément aux instructions d’installation.
S’assurer que l’installation de l’unité est conforme aux normes en vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation dans le respect des indications fournies.
Pour les éventuelles extensions de l’installation, utiliser uniquement les articles indiqués dans les
caractéristiques techniques.
Hinweise und Rechte der Verbraucher
Vor Gebrauch, die Hinweise aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren, um sie auch in Zukunft
nachschlagen zu können.
Verbot, die Einheiten mit nassen Händen zu berühren.
Verbot, Flüssigreiniger oder Aerosol zu benutzen.
Verbot, die Belüftungsschlitze abzudecken.
Verbot, die Vorrichtungen zu ändern.
Verbot, die Schutzbleche von den Vorrichtungen abzunehmen.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus.
Die Einheit muss fern von Wärme- / Kältequellen installiert werden.
Verbot, die Einheit in der Nähe von giftigem Gas und Staub zu installieren.
Verbot, die Einheit an ungeeignete Flächen zu befestigen.
Stromschlaggefahr.
Risiko des Herabfallens der Vorrichtungen durch Nachlassen der Auageäche oder wegen falscher
Installation.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird.
Achtung: die Installation, Konguration, Inbetriebnahme und Wartung dürfen nur von qualizierten
Fachleuten vorgenommen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Wandmontage gemäß der Montageanleitung korrekt ausgeführt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Installation des Geräts mit den geltenden Vorschriften übereinstimmt.
Die Stromkabeln gemäß Anweisungen anschließen.
Bei eventuellen Anlagenerweiterungen ausschließlich die Artikel verwenden, die in den technischen
Spezikationen angegeben sind.