13 Quick Start Guide12 BUGERA BC15
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Etape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controlos
HEADPHONES – Connect a
pair of headphones with a
¼"TRS plug. You may also use
this jack to send the signal to
a mixer for live performance
or recording.
HEADPHONES – Conecte a
esta salida unos auriculares
con clavija TRS de 6,3 mm.
También puede usar esta
toma para enviar la señal
a una mesa de mezclas de
directo o de estudio.
HEADPHONES – Connectez
un casque à cette embase Jack
6,35 mm stéréo. Vous pouvez
également utiliser cette
embase Jack pour transmettre
le signal à une console de
mixage de sonorisation ou
d’enregistrement.
HEADPHONES – Schließen
Sie hier Ihre Kopfhörer mit
einem 6,3mm TRS-Stecker
an. Über diese Buchse
können Sie das Signal auch
für Live-Performances
oder Aufnahmen zu einem
Mischerleiten.
HEADPHONES – Conecte
um par de fones de ouvido
com um plugue TRS de ¼ ".
Você também pode usar
este conector fêmea para
enviar o sinal a um mixer
para performances ao vivo
ougravação.
INPUT – Connect your guitar
to this jack.
INPUT – Conecte su guitarra a
esta entrada.
INPUT – Reliez votre guitare
à ce Jack.
INPUT – Schließen Sie Ihre
Gitarre an diese Buchse an.
INPUT – Conecte sua guitarra
a este conector fêmea.
GAIN SWITCH – Activates the
distortion/lead channel.
INTERRUPTOR GAIN – Activa
el canal de distorsión/solista.
GAIN SWITCH – Active le
canal saturé/Lead.
GAIN SWITCH – Aktiviert den
Distortion/Lead-Kanal.
GAIN SWITCH – Ativa a
distorção/canal principal.
SHIFT – Changes the
midrange character of the
guitar tone.
INTERRUPTOR SHIFT –
Modi ca el carácter del rango
de frecuencias medias del
sonido de guitarra.
SHIFT – Modi e la réponse
dans les médiums de
l’ampli cateur guitare.
SHIFT – Ändert den
Mittencharakter
desGitarrenklangs.
SHIFT – Muda a freqüência
media característica do tom
da guitarra.
TREBLE – Adjusts the amount
of high frequencies in the
guitar tone.
TREBLE – Ajusta la cantidad
de agudos en el sonido
deguitarra.
TREBLE – Détermine la
réponse et la présence dans
les hautes fréquences de
laguitare.
TREBLE – Regelt den Anteil
der hohen Frequenzen
imGitarrenklang.
TREBLE – Ajusta a
quantidade de alta freqüência
no tom daguitarra.
CD INPUT – Connect a
CD/MP3 player, metronome or
drum machine.
CD INPUT – Conecte en esta
toma un reproductor de
CD/MP3, metrónomo o caja
deritmos.
CD INPUT – Connectez
un lecteur de CD/MP3,
unmétronome ou une boîte à
rythmes à cette entrée.
CD INPUT – Schließen Sie
hier einen CD/MP3 Player,
ein Metronom oder eine Drum
Machine an.
CD INPUT – Conecte um
tocador de CD/MP3,
metrônomo ou
bateriaeletrônica.
BASS – Adjusts the amount
of low frequencies in the
guitar tone.
BASS – Ajusta la cantidad
de graves en el sonido
d
eguitarra.
BASS – Détermine la réponse
dans les basses fréquences de
la guitare.
BASS – Regelt den Anteil
an tiefen Frequenzen
imGitarrenklang.
BASS – Ajusta a quantidade
de baixa freqüência no tom
daguitarra.
GAIN KNOB – Adjusts
the amount of distortion.
Thisknob has no e ect when
the GAIN button is out.
MANDO GAIN – Le permite
ajustar la cantidad de
distorsión. Este mano no tiene
ningún efecto si el botón GAIN
no está pulsado.
BOUTON DE GAIN –
Détermine le taux de
distorsion. Ce bouton est
inopérant lorsque la touche
GAIN est relâchée.
GAIN KNOB – Regelt
die Verzerrungsstärke.
DieserDrehregler ist
bei gelöster GAIN-
Tastewirkungslos.
GAIN KNOB – Ajusta a
quantidade de distorção.
Este botão não tem efeito
algum quando o botão GAIN
estádesapertado.
POWER – Turns the amp on
and o . The LED lights when
power is on.
POWER – Este interruptor
le permite encender y
apagar la unidad. El piloto se
iluminará cuando la unidad
esté encendida.
POWER – Place l’ampli sous/
hors tension. La Led indique la
mise sous tension.
POWER – Schaltet den
Verstärker ein/aus.
Beieingeschaltetem Gerät
leuchtet die LED.
POWER – Liga ou desliga o
ampli cador. O indicador de
luz acende quando a força
está ligada.
MASTER – Adjusts the overall
volume output of the speaker
or headphones.
MASTER – Le permite ajustar
el volumen de salida global
del altavoz o los auriculares.
MASTER – Détermine le
volume de sortie général
dans le haut-parleur ou dans
le casque.
MASTER – Regelt
die Gesamtlautstärke
des Lautsprechers
oderKopfhörers.
MASTER – Ajusta a saída
de volume geral dos alto-
falantes ou fones de ouvido.
BUGERA BC15 Controls